"مستشارين عسكريين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asesores militares
        
    • asesores en asuntos militares
        
    Crédito para sufragar los pertrechos de cuatro policías civiles y cinco asesores militares UN اعتماد لتجهيزات 4 أفراد من الشرطة المدنية و 5 مستشارين عسكريين
    Asesores militares: aumento de 8 asesores militares UN المستشارون العسكريون: زيادة 8 مستشارين عسكريين
    Las necesidades también comprenderán la continuación de cinco asesores militares y dos asesores en materias de policía civil. UN وستشمل الاحتياجات أيضا رصد اعتماد لمواصلة وظائف خمسة مستشارين عسكريين وشرطيين مدنيين.
    Esta suma cubriría los gastos de 10 asesores militares, 4 asesores de policía civil y 419 puestos de personal civil, 215 de los cuales se destinan al componente de Darfur. UN وستغطـي تلك الاحتياجات تكاليف 10 مستشارين عسكريين و 4 مستشاري شرطة مدنية و 419 وظيفة مدنية، منها 215 لعنصر دارفور.
    Según asesores militares extranjeros y fuentes de las FARDC, prácticamente no existe un sistema de gestión de las existencias. UN واستنادا إلى مستشارين عسكريين أجانب ومصادر داخل تلك القوات، فإن إدارة المخزونات تكاد تكون منعدمة.
    Información anual a un promedio de 10 asesores militares entrantes de misiones permanentes de países actuales o emergentes que aportan contingentes UN إحاطة 10 مستشارين عسكريين جدد في المتوسط سنويا من البلدان الحالية المساهمة بقوات والبلدان المستجدة المساهمة بقوات
    Se ha enviado a asesores militares eritreos a Mogadiscio para capacitar a combatientes para que ayuden a grupos extremistas en Somalia. UN وقد تم إرسال مستشارين عسكريين إريتريين إلى مقديشو لتدريب المقاتلين لمساعدة الجماعات المتطرفة في الصومال.
    i) El despliegue de asesores militares en 2012 fue inferior al presupuestado, al aplicarse un límite máximo temporal en función de las condiciones de seguridad imperantes en el país; UN ' 1` نشر مستشارين عسكريين بمعدل أقل مما كان مدرجا في الميزانية لعام 2012 لتنفيذ حد أقصى مؤقت مفروض بسبب الحالة الأمنية السائدة في البلد؛
    El compromiso político de mi país no se detuvo en la participación de personal militar en Mozambique; también respondimos positivamente al pedido del Secretario General de asesores militares para capacitar al personal en la práctica de remoción de minas en Angola. UN وإن التزام بلدي لم يقتصــر على اشتراك أفـــراده العسكريين فــي موزامبيــق. فقد استجبنا أيضا لطلب اﻷمين العام توفير مستشارين عسكريين لتدريب اﻷفــراد على تطهير اﻷلغام في أنغولا.
    La Comisión Mixta ha podido obtener contribuciones voluntarias para financiar los gastos relacionados con el trabajo de dos asesores militares y un asesor jurídico en materia de frontera marítima. UN واستطاعت اللجنة المشتركة الحصول على تبرعات لتغطية التكاليف المتصلة بعمل مستشارين عسكريين وخبير قانوني فيما يتعلق بالحدود البحرية.
    En vista de la ampliación adicional prevista de la Misión, esta tiene la intención de destacar a tres asesores militares a cada una de las oficinas regionales para que se ocupen de todos los asuntos provinciales y mantengan el enlace con las fuerzas militares afganas e internacionales. UN وبالنظر إلى التوسع المتوقع للبعثة، تعتزم البعثة نقل ثلاثة مستشارين عسكريين إلى كل مكتب إقليمي لتغطية جميع المسائل المحلية وإتاحة الاتصال مع القوات العسكرية الأفغانية والدولية.
    La Oficina de Asuntos Militares presta apoyo militar a cuatro misiones políticas dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos y facilita asesores militares a la Unión Africana a fin de reforzar su capacidad a largo plazo y apoyar sus operaciones en curso. UN ويقدم مكتب الشؤون العسكرية الدعم العسكري لأربع بعثات سياسية تقودها إدارة الشؤون السياسية، ويوفد مستشارين عسكريين إلى الاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرته على المدى الطويل ودعم عملياته الحالية.
    Observando que el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz celebraba sus reuniones a nivel de expertos, el participante recomendó que celebrara algunas reuniones a nivel de embajadores, las cuales debían incluir la participación de asesores militares. UN ولاحظ أن الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام يعقد اجتماعاته على مستوى الخبراء، فأوصى بأن يعقد الفريق بعض الاجتماعات على مستوى السفراء يُشرِك فيها مستشارين عسكريين.
    La suma de 509.100 dólares se destinaría a sufragar el despliegue de cinco asesores militares en relación con lo siguiente: UN 310 - يغطي مبلغ 100 509 دولار تكاليف نشر خمسة مستشارين عسكريين فيما يتعلق بما يلي:
    Con los recursos propuestos se sufragaría el despliegue de 2 asesores militares, 245 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas y 1 asesor de policía de las Naciones Unidas, frente a la dotación autorizada de 7 asesores militares, 272 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas y 6 asesores de policía en 2014. UN ومن شأن الموارد المقترحة أن تغطي نشر مستشارَين عسكريين اثنين، و 245 من أفراد وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، وواحدا من مستشاري شرطة الأمم المتحدة، بالمقارنة مع القوام المأذون به الذي يتألف من 7 مستشارين عسكريين و 272 فردا من أفراد وحدة الحراسة و 6 من مستشاري الشرطة في عام 2014.
    Sin embargo, si se establece la fuerza de seguridad y si el consejo de autoridades lo pide, probablemente recomendaré que se añadan otros asesores militares o de policía a la oficina propuesta en Jalalabad/Kabul a fin de proporcionar asistencia técnica a la fuerza. UN بيد أنه يرجح، اذا تأسست القوة اﻷمنية، أن أوصى بإضافة مستشارين عسكريين أو مستشارين من رجال الشرطة الى المكتب المقترح في جلال أباد/ كابول، اذا طلب مجلس السلطة ذلك، لتقديم المساعدة التقنية لتلك القوة.
    Esa dotación comprende la adición de 2 policías civiles y de 3 nuevos asesores militares, así como 7 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, incluido un Jefe de Misión de nivel de Subsecretario General en lugar de Secretario General Adjunto, 4 puestos del Servicio Móvil, 4 puestos del cuadro de servicios generales y 17 puestos de contratación local. UN ويشمل ذلك إضافة شرطيين مدنيين و ٣ مستشارين عسكريين إضافيين، و ٧ وظائف فنية، منها وظيفة رئيس البعثة برتبة أمين عام مساعد عوضا عن رتبة وكيل لﻷمين العام، و ٤ وظائف من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفتين من فئة الخدمات العامة، و ٧١ وظيفة بالرتبة المحلية.
    Se consignan créditos para dietas por misión a razón de 113 dólares por día para tres asesores militares (111.600 dólares). UN 1 - خصص بدل الإقامة المقرر للبعثة بمعدل 113 دولارا في اليوم لثلاثة مستشارين عسكريين (600 111 دولار).
    Los destacamentos estaban constituidos por asesores militares y personal de seguridad y apoyo que colaborará con la fuerza multinacional para facilitar las visitas periódicas, preparar las instalaciones de las Naciones Unidas y evaluar las condiciones de seguridad que serán necesarias para la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq. UN تتضمن مفرزات الاتصال هذه مستشارين عسكريين وموظفي أمن ودعم سيعملون مع القوة متعددة الجنسيات لتيسير الزيارات الدورية، وتهيئة مرافق الأمم المتحدة، وتقييم الظروف الأمنية اللازمة لأي توسيع لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    De hecho, además de los cinco integrantes de la propia Comisión, que visitaron Darfur una vez, la Comisión recibió la ayuda de un equipo de 13 personas, compuesto de asesores militares, expertos forenses y algunos abogados, que trabajaron durante un período de 12 semanas. UN وما حدث هو أن اللجنة استعانت بفريق من 13 شخصا، بالإضافة إلى اللجنة نفسها بأعضائها الخمسة الذين زاروا دارفور مرة واحدة. وتألف الفريق المذكور من مستشارين عسكريين وخبراء في الطب الشرعي وبعض رجال القانون، وعمل هؤلاء لمدة 12 أسبوعا.
    La Misión no tendría personal uniformado, a excepción de los cinco asesores en asuntos militares y los cuatro asesores en asuntos de policía civil. UN 15 - ولن يكون لدى البعثة أي موظفين يرتدون زيا نظاميا، باستثناء خمسة مستشارين عسكريين وأربعة مستشاري شرطة مدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus