El Asesor de Seguridad Nacional, Rassoul, destacó que la industria de estupefacientes se estaba convirtiendo rápidamente en el problema número uno del Afganistán. | UN | وأكد رسول مستشار الأمن القومي أن صناعة المخدرات غدت سريعا المشكلة رقم واحد في أفغانستان. |
En Washington, D.C., mi Representante Especial se reunió con el Asesor de Seguridad Nacional de los Estados Unidos y con altos funcionarios del Departamento de Estado. | UN | وفي واشنطن، العاصمة، عقد ممثلي الخاص مناقشات مع مستشار الأمن القومي للولايات المتحدة، وكذلك مع كبار المسؤولين في وزارة خارجية الولايات المتحدة. |
Convocado por el Presidente Karzai y dirigido por el Asesor de Seguridad Nacional del Presidente, el Grupo coordinó una respuesta estratégica y oportuna a los retos planteados por la insurgencia en esas provincias. | UN | وقام هذا الفريق الذي نظمه الرئيس قرضاي وقاده مستشار الأمن القومي بتنسيق استراتيجية لمواجهة التحديات الناجمة عن حركة التمرد الدائرة في تلك المحافظات وللتصدي لها في الوقت المناسب. |
:: Apoyo consultivo técnico al Asesor de Seguridad Nacional y a la secretaría del Consejo Nacional de Seguridad en funcionamiento | UN | :: تقديم دعم استشاري تقني إلى مستشار الأمن القومي وأمانة مجلس الأمن القومي التي تباشر مهامها |
Las palabras de Sandy Burger, Consejero de Seguridad Nacional de los Estados Unidos, son muy explícitas y no necesitan aclaración. | UN | إن كلام ساندي بيرغر، مستشار اﻷمن القومي اﻷمريكي، واضح جدا ولا يحتاج إلى تفسير. |
:: Asistencia al Asesor de Seguridad Nacional y a su personal para redactar informes sobre el control de armamentos dirigidos al Consejo de Seguridad | UN | :: تزويد مستشار الأمن القومي وموظفيه بمساعدة في مجال صياغة التقارير المتعلقة بتحديد الأسلحة المقدمة إلى مجلس الأمن |
Con esa mayor capacidad, la Oficina del Asesor de Seguridad Nacional debería: | UN | وبفضل هذه القدرة المعززة، ينبغي لمكتب مستشار الأمن القومي أن يقوم بما يلي: |
El Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea debería aumentar su presencia en Mogadiscio e intensificar su interacción con el Gobierno, en particular con la Oficina del Asesor de Seguridad Nacional. | UN | وينبغي لفريق الرصد زيادة وجوده في مقديشو وتكثيف تفاعله مع الحكومة ، وعلى وجه التحديد في مكتب مستشار الأمن القومي. |
Señor, yo soy el Asesor de Seguridad Nacional. | Open Subtitles | سيدي، إذا سمحت لي. أنا مستشار الأمن القومي للبيت الأبيض |
En el mismo tiroteo el Asesor de Seguridad Nacional, Alvin Jordan y el Agente Superior del Servicio Secreto, Nicholas Spikings también murieron. | Open Subtitles | في نفس تلك المعركة المسلحه . . مستشار الأمن القومي ألفين جوردن. |
Tuvo que traer al Asesor de Seguridad Nacional para convencerme de que hablaba en serio. | Open Subtitles | أخيراً، كان لا بُدَّ أنْ يحضر مستشار الأمن القومي لإقْناعي بأنّه لم يكن يَمْزحُ |
El Asesor de Seguridad Nacional está corriendo en círculos como si tuviera águilas volando en su verga. | Open Subtitles | مستشار الأمن القومي في الجوار كما لو أن النسور تطير خارج قضيبه |
Cuando levanten los enlaces, quiero una evaluación de la amenaza de su parte, del Estado Mayor y del Asesor de Seguridad Nacional. | Open Subtitles | عندما تصبح الإتصالات الأمنة جاهزة أريد تقيماً للوضع منك أنت ومن هيئة الأركان المشتركة ومن مستشار الأمن القومي |
Llama al Asesor de Seguridad Nacional y dile que voy de camino. | Open Subtitles | فلتحدث مستشار الأمن القومي, وإخبره أنني في الطريق |
El Asesor de Seguridad Nacional también ha esbozado una estructura orgánica que comprende todos los aspectos fundamentales de la fuerza, incluida la creación de direcciones generales que se ocuparán de las siguientes actividades: | UN | وقام مستشار الأمن القومي أيضا بتحديد الهيكل التنظيمي، الذي يشمل جميع الجوانب الحيوية للفرقة، بما في ذلك إنشاء مديريات تتولى معالجة ما يلي: |
reuniones celebradas con el Asesor de Seguridad Nacional | UN | اجتماعان مع مستشار الأمن القومي |
En las consultas oficiosas celebradas el 15 de mayo, el Comité mantuvo un diálogo con el Asesor de Seguridad Nacional del Presidente del Gobierno Federal de Somalia, Sr. Abdirahman Sheikh Issa. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 15 أيار/مايو، أجرت اللجنة حوارا مع مستشار الأمن القومي لرئيس حكومة الصومال الاتحادية، السيد عبد الرحمن شيخ عيسى. |
Asimismo, mantuvo conversaciones con el Asesor de Seguridad Nacional del Presidente del Gobierno Federal de Somalia y el Representante Permanente de Eritrea ante las Naciones Unidas relativas a los informes finales del Grupo de Supervisión. | UN | كما أجرت مناقشات فيما يتعلق بالتقريرين النهائيين لفريق الرصد مع مستشار الأمن القومي لرئيس حكومة الصومال الاتحادية والممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة. |
Porque las afirmaciones del Consejero de Seguridad Nacional de los Estados Unidos no conceden peso alguno a la voluntad del Consejo de Seguridad como órgano internacional ni a las voluntades de sus miembros. | UN | فكلام مستشار اﻷمن القومي اﻷمريكي لا يعطي أي وزن ﻹرادة مجلس اﻷمن كهيئة دولية أو ﻹرادات أعضائه. |
El contenido del discurso de Sandy Burguer, Consejero de Seguridad Nacional de los Estados Unidos, no deja resquicio a más acusaciones de exageración o a más desmentidos, sino que, por el contrario, suscita numerosos interrogantes legítimos y una profunda inquietud en todas las personas ecuánimes del mundo. | UN | إن ما ورد في كلمة ساندي بيرغر، مستشار اﻷمن القومي اﻷمريكي، لا يدع مجالا لمزيد من المغالطات أو النفي، بل هو أكثر من ذلك، إنه يثير تساؤلات كثيرة مشروعة وقلقا شديدا لدى كل المنصفين في العالم. |