"مستعمل في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • usuarios en
        
    • usuario por
        
    • usado en
        
    • usuario en
        
    • utiliza en
        
    • las habituales en
        
    • usada en
        
    • usuarios al
        
    • usuarios de
        
    • de usuarios
        
    Redes de área local y redes de área extendida para 500 usuarios en 8 lugares UN شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لتلبية احتياجات 500 مستعمل في 8 مواقع
    :: Apoyo y mantenimiento de 12 redes de área local y redes de área extendida para 500 usuarios en 8 lugares UN :: دعم وصيانة 12 شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لتلبية احتياجات 500 مستعمل في 8 مواقع
    :: Apoyo y servicios de mantenimiento para las redes locales y las redes de área extendida que abarcan 3.500 usuarios en 7 localidades UN :: دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لعدد 500 3 مستعمل في 7 مواقع
    Sin embargo, se prevé que a partir de 1996 se cobre la suma fija de aproximadamente 150 dólares por usuario por año. UN على أنه، اعتبارا من عام ١٩٩٦، من المتوقع تقاضي سعر موحد قدره ١٥٠ دولارا تقريبا لكل مستعمل في السنة.
    Encontré residuos de aceite en la camisa de Sal, además de un compuesto usado en refrigeradores. Open Subtitles وَجدتُ بقيّةَ نفطِ على قميصِ سال، ومضاربة جماعية عرّفتْه كa مُركّب مستعمل في حلزوناتِ مُجمِّدةِ الثلاجةِ. كُلّ righty.
    Apoyo y mantenimiento de 12 redes de área local y redes de área extendida para 500 usuarios en 8 lugares UN دعم وصيانة 12 شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لتلبية احتياجات 500 مستعمل في 8 مواقع
    Apoyo y servicios de mantenimiento para las redes locales (LAN) y las redes de área extendida (WAN) que abarcan 3.500 usuarios en 8 localidades UN دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة من أجل 500 3 مستعمل في 8 مواقع
    Apoyo y servicios de mantenimiento para las redes locales y las redes de área extendida que abarcan 3.500 usuarios en 7 localidades UN دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لعدد 500 3 مستعمل في 7 مواقع
    :: Apoyo y mantenimiento de redes locales y de área extendida para 6.200 usuarios en 40 emplazamientos y la red inalámbrica, compuesta de 225 puntos de acceso y puentes UN :: دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة التي يستخدمها 200 6 مستعمل في 40 موقعا وشبكة لا سلكية مؤلفة من 225 من نقاط وجسور الدخول.
    :: Apoyo y mantenimiento de 14 redes locales (LAN) y redes de área extendida (WAN) para 4.200 usuarios en 14 emplazamientos UN :: دعم وصيانة 14 شبكة منطقة محلية و 14 شبكة منطقة واسعة لـفائدة 200 4 مستعمل في 14 موقعا
    :: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 12 redes locales (LAN) y 12 redes de área extendida (WAN) para 4.000 usuarios en 12 emplazamientos UN :: دعم وصيانة 12 شبكة محلية و 12 شبكة واسعة لخدمة 000 4 مستعمل في 12 موقعا
    :: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 12 redes de área inalámbrica para 4.000 usuarios en 12 emplazamientos UN :: دعم وصيانة 12 شبكة اتصالات لاسلكية محلية لخدمة 400 مستعمل في 12 موقعا
    :: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para redes locales (LAN) y redes de área extendida (WAN) para 5.000 usuarios en 114 emplazamientos UN :: دعم وصيانة شبكات محلية وشبكات واسعة لـ 000 5 مستعمل في 114 موقعا
    Apoyo y mantenimiento de 14 redes locales (LAN) y redes de área extendida (WAN) para 4.200 usuarios en 14 emplazamientos UN دعم وصيانة 14 شبكة منطقة محلية و 14 شبكة منطقة واسعة لـفائدة 200 4 مستعمل في 14 موقعا
    14 redes locales y 14 redes de área extendida para 3.900 usuarios en 14 emplazamientos UN 14 شبكة منطقة محلية و 14 شبكة منطقة واسعة لـفائدة 900 3 مستعمل في 14 موقعا
    :: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 29 redes locales (LAN) y 18 redes de área extendida (WAN) para 3.700 usuarios en 18 emplazamientos UN :: دعم وصيانة 29 شبكة محلية و 18 شبكة واسعة لصالح 700 3 مستعمل في 18 موقعا
    La suma presupuestada de 1.000 dólares por usuario por año no tuvo en cuenta las tarifas por derecho de usuario de aproximadamente 400 dólares por usuario por año. UN فلـم يـؤخذ في الحسبان في المبلغ المرصود في الميزانية وقـدره 000 1 دولار لكل مستعمل سنويا الاحتياجات المتصلة برسـوم حـق الاستعمال وتـُـقـدَّر بزهاء 400 دولار لكل مستعمل في السنة.
    Los restos blancos en tu víctima fueron permetrina, un repelente de insectos, usado en pulgas. Open Subtitles traceon المُقشّر الأبيض كَ أقدام الضحيّةِ كَانتْ permethrin، طارد حشرةِ، أيضاً مستعمل في إنخفاضاتِ البرغوثِ.
    Cualquier usuario en Cuba puede recibir integradamente la información de incendios detectados mediante esta aplicación a través de un medio muy popularizado como el correo electrónico. UN ويستطيع أي مستعمل في كوبا أن يحصل، عن طريق وسائط شائعة مثل البريد الالكتروني، على معلومات كاملة عن الحرائق المكتشفة بهذه التطبيقات.
    La expresión " plataforma continental " se utiliza en el artículo 76, no en el sentido geomorfológico, sino como un concepto jurídico. UN فمصطلح " الجرف القاري " نفسه مستعمل في المادة ٧٦ حسب المفهوم القانوني وليس بالمعنى الجيومورفولوجي.
    El Comité tomó nota de que las medidas adoptadas por la Junta de los jefes ejecutivos para favorecer una respuesta rápida del sistema de las Naciones Unidas a la crisis económica y financiera mundial se centraban en " las personas más vulnerables del mundo " , categoría que difiere de las habituales en las Naciones Unidas. UN 362 - ولاحظت اللجنة أن التدابير التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لتمكين منظومة الأمم المتحدة من التصدي بسرعة للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية مركزة على " أكثر الفئات ضعفا في العالم " وهو مصطلح يختلف عما هو مستعمل في لغة الأمم المتحدة.
    La cápsula está basada en la tecnología usada en el programa Mercury. Open Subtitles الكبسولة مستندة على التقنيةِ مستعمل في برنامجِ الزئبقَ.
    Para una media de 3.700 usuarios al mes UN لفائدة 700 3 مستعمل في المتوسط في الشهر
    La manifestación más reciente de esta tendencia es la expansión de la Internet, donde el volumen del tráfico de datos se duplica cada 100 días y a la que se prevé que, en el año 2000, alrededor de 200 millones de usuarios de más de 140 países estarán conectados. UN ويتمثل أحدث مظاهر هذا الاتجاه في انتشار الإنترنت، حيث تضاعف حجم تداول البيانات كل 100 يوم، ومن المتوقع أن تربط 200 مليون مستعمل في أكثر من 140 بلداً بحلول سنة 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus