En algún lugar en su futuro va a existir un robot en su vida. | TED | في مكان ما من مستقبلكم سوف يكون هناك روبوت في حياتك |
Pero también en su futuro están los aeróbicos cerebrales. | TED | ولكن أيضا في مستقبلكم سنجد التمارين الرياضية للدّماغ. |
Para asegurar su futuro, algunas libertades deben ser anuladas. | Open Subtitles | و لتأمين مستقبلكم يجب أن نسلب منكم بعض الحريات |
No importa lo que hagas, nunca tendrás tu futuro de regreso. | Open Subtitles | كل ما تفعله ليس مهما أنتم لن تستعيدوا مستقبلكم أبدا |
Sólo es para determinar vuestro futuro estatus social. Si lo tenéis. | Open Subtitles | بل تحدد فقط مستقبلكم الإجتماعي ونجاحكم المالي، إن كان لهما وجود |
Debemos levantarnos, por Enos, por sus familias, ¡por sus futuros! ¡Levántense! Hércules, ha sido muchos años desde... que nuestros caminos se cruzaron. | Open Subtitles | من أجل مستقبلكم كم من السنوات كل مساراتنا قطعت |
Así que lo pensaría muy bien antes de sacrificar sus ahorros y su futuro sólo por enviar un mensaje. | Open Subtitles | لذا فأرى أن تفكروا جيداً قبل التضحية بمدخراتكم و مستقبلكم فقط لتوجيه رسالة |
Den una buena mirada alrededor niños! Porque su futuro está por cambiar | Open Subtitles | القوا نظرة جيدة من حولكم يافتيان لأن مستقبلكم على وشك أن يتغير |
Disfruten de esta noche, porque su futuro se ve increíblemente poco prometedor. | Open Subtitles | لذا تمتعوا بليلتكم لأن مستقبلكم كئيب ولعين جدا |
Por que sus carrera, su futuro, sus posibilidad de ir a las Olimpíadas del 2012 dependen totalmente de que vayan a China | Open Subtitles | لأن مهنتكم , مستقبلكم , فرصتكم للذهاب للالمبياد في 2012 يعتمد على ذهابكن للقاء في الصين |
Salten hacia su futuro bien delgado. | Open Subtitles | اقفزوا نحو مستقبلكم النحيف جدا |
En lugar de ello, construya el camino de su futuro. | Open Subtitles | بدلا من ذلك , ابقوا على المسار الصحيح لبناء مستقبلكم |
Ríanse, chicas. Soy su futuro. Para que lo sepan. | Open Subtitles | اضحكوا أيتها الفتيات إنكم ترون مستقبلكم بي |
Si fastidias tu Examen de Evaluación Escolástica... puedes también besar tu futuro y decirle adiós. | Open Subtitles | إن أخفقتم بامتحان القدرات فقولوا على مستقبلكم السلام |
Cuando te conozco, en ese momento, ya no soy parte de tu futuro. | TED | عندما إلتقيت بكم ، في تلك اللحظة ، أنا لم أعد جزءا من مستقبلكم . |
Tiempo para donar ese armario de otoño para ayudar y para presentarse al mundo con una versión mejor de ti... que podría significar enfrentar tu futuro... Y olvidar los errores del pasado... O por fin escoger un nuevo camino valiente. | Open Subtitles | وقت التبرع بتلك الخزانة الملأ للمساعدة ولتقدموا للعالم شخصية أفضل منكم و الذي يعني ربما مواجهة مستقبلكم ونسيان أخطاء الماضي أو الاسقرار أخيرا على طريق جديد وشجاع |
Suena a que necesitáis empezar a pensar en vuestro futuro. | Open Subtitles | يبدو بأنكم يا أصحاب بحاجة ملحة للبدأ في التفكير حول مستقبلكم |
No puedo permitir que mis errores de juicio afecten a vuestro futuro. | Open Subtitles | لا يمكنني ترك أخطائي في الحكم تؤثر على مستقبلكم |
Gallaghers a favor de tirar 70.000 dólares de vuestro futuro por el desagüe, levantad la mano. | Open Subtitles | جميع القالقر الموافقين على تضيع 70000 الف من مستقبلكم |
Y les deseamos lo mejor en trabajos futuros. | Open Subtitles | ونتمنى لكم التوفيق في مستقبلكم |
A cenar con ellos y discutir sus futuros proyectos. | Open Subtitles | تعالوا لتناول العشاء معهم ومناقشة آمال مستقبلكم ! |
No, les permití tomar una decisión sobre su propio futuro. | Open Subtitles | كلا، سمحت لكم بأن تتخذون قراراً بشأن مستقبلكم |