"مستقبل برنامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el futuro del
        
    • futuro del Programa
        
    • del futuro del
        
    • al futuro del
        
    Sin embargo, su delegación estaba dispuesta a participar en el diálogo político y el debate sobre el futuro del PNUD. UN ومع ذلك فإن وفده مستعد للدخول في حوار للسياسات ومناقشات تدور حول مستقبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Sin embargo, su delegación estaba dispuesta a participar en el diálogo político y el debate sobre el futuro del PNUD. UN ومع ذلك فإن وفده مستعد للدخول في حوار للسياسات ومناقشات تدور حول مستقبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Adoptó la decisión 94/14 de 10 de junio de 1994 sobre el futuro del PNUD; UN اعتمد المقرر ٩٤/١٤ المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بشأن مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    TEMA 3: futuro del Programa DE LAS NACIONES UNIDAS PARA UN البند ٣: مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    TEMA 3: futuro del Programa DE LAS NACIONES UNIDAS UN البند ٣: مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    El esfuerzo intelectual aplicado al examen del futuro del PNUD era digno de elogio. UN وأشيد بالجهد الفكري المطبق على بحث مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Por último, en la segunda parte se formularían una serie de recomendaciones relativas al futuro del PCI. UN وسيُختتم الجزء الثاني بتقديم توصيات بشأن مستقبل برنامج المقارنات الدولية.
    Adoptó la decisión 94/14 de 10 de junio de 1994 sobre el futuro del PNUD; UN اعتمد المقرر ٩٤/١٤ المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بشأن مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Adoptó la decisión 94/14 de 10 de junio de 1994 sobre el futuro del PNUD; UN اعتمد المقرر ٩٤/١٤ المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بشأن مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    el futuro del programa de cooperación técnica sobre las empresas transnacionales UN مستقبل برنامج التعاون التقني المعني بالشركات عبر الوطني
    Adoptó la decisión 94/14 de 10 de junio de 1994 sobre el futuro del PNUD; UN اعتمد المقرر ٩٤/١٤ المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بشأن مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Otras delegaciones pidieron que al definir el futuro del PNUD se trabajara con más estrategia. UN وطلبت وفود أخرى الاضطلاع بمزيد من العمل الاستراتيجي في تحديد مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Otras delegaciones pidieron que al definir el futuro del PNUD se trabajara con más estrategia. UN وطلبت وفود أخرى الاضطلاع بمزيد من العمل الاستراتيجي في تحديد مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Muchas delegaciones subrayaron que el futuro del PNUD dependía de su capacidad de lograr que la ejecución nacional diera resultado. UN وأكدت وفود كثيرة على أن مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعتمد على قدرته على كفالة النجاح للتنفيذ الوطني.
    Subrayó que el futuro del PNUD estaba en juego. UN فأكد أن مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي معرض للخطر.
    Muchas delegaciones subrayaron que el futuro del PNUD dependía de su capacidad de lograr que la ejecución nacional diera resultado. UN وأكدت وفود كثيرة على أن مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعتمد على قدرته على كفالة النجاح للتنفيذ الوطني.
    Ha llegado el momento de que los Estados Miembros consideren seriamente el futuro del Programa de asistencia y su compromiso de promover un mejor conocimiento del derecho internacional en el siglo XXI. UN واختتمت حديثها قائلة إنه قد آن الأوان لأن تنظر الدول الأعضاء بجدّية في مستقبل برنامج المساعدة وفي التزامها بتشجيع تحسين المعرفة بالقانون الدولي في القرن الحادي والعشرين.
    futuro del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo: iniciativas para el cambio UN مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: مبادرات من أجل التغيير
    futuro del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo: Iniciativas para el cambio UN مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: مبادرات من أجل التغيير
    El esfuerzo intelectual aplicado al examen del futuro del PNUD era digno de elogio. UN وأشيد بالجهد الفكري المطبق على بحث مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Durante el mes se adoptaron importantes decisiones con respecto al futuro del Programa " petróleo por alimentos " y con respecto a diversos otros aspectos del Iraq posterior al conflicto. UN اتخذت قرارات هامة خلال الشهر بخصوص مستقبل برنامج النفط مقابل الغذاء وبشأن مختلف الجوانب الأخرى لمرحلة ما بعد انتهاء الصراع في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus