En este caso el comité de supervisión del artículo 6 decidirá si debe designarse otra entidad independiente acreditada para que evalúe y, de ser necesario, corrija esas deficiencias. | UN | وفي هذه الحالة، تقرر اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 ما إذا كان سيتم تعيين كيان مستقل معتمد آخر لتقييم أوجه القصور هذه وتصحيحها حيثما تقتضي الظروف ذلك. |
En este caso el comité de supervisión del artículo 6 decidirá si debe designarse otra entidad independiente acreditada para que evalúe y, de ser necesario, remedie esas deficiencias. | UN | وفي هذه الحالة، تقرر اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 ما إذا كان سيتم تعيين كيان مستقل معتمد آخر لتقييم أوجه القصور هذه وتصحيحها حيثما تقتضي الظروف ذلك. |
En este caso el Comité de Supervisión del Artículo 6 decidirá si debe designarse otra entidad independiente acreditada para que evalúe y, de ser necesario, remedie esas deficiencias. | UN | وفي هذه الحالة، تقرر اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 ما إذا كان سيتم تعيين كيان مستقل معتمد آخر لتقييم أوجه القصور هذه وتصحيحها حيثما تقتضي الظروف ذلك. |
En este caso el Comité de Supervisión del Artículo 6 decidirá si debe designarse otra entidad independiente acreditada para que evalúe y, de ser necesario, remedie esas deficiencias. | UN | وفي هذه الحالة، تقرر اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 ما إذا كان سيتم تعيين كيان مستقل معتمد آخر لتقييم أوجه القصور هذه وتصحيحها حيثما تقتضي الظروف ذلك. |
16. Una entidad independiente acreditada: | UN | 16- يجب في أي كيان مستقل معتمد: |
28. La validación es el proceso de evaluación independiente de una actividad de proyecto por una entidad independiente acreditada para comprobar si se ajusta a los requisitos de las actividades de proyectos del artículo 6 sobre la base de [un documento] [una propuesta] de proyecto. | UN | 28- المصادقة هي عملية التقييم المستقل لنشاط المشروع من جانب كيان مستقل معتمد في ضوء المتطلبات المتعلقة بأنشطة مشاريع المادة 6 على أساس [وثيقة تصميم] [مقترح خاص ب] المشروع. |
30. La validación es el proceso de evaluación independiente de una actividad de proyecto por una entidad independiente acreditada para comprobar si se ajusta a los requisitos de las actividades de proyectos del artículo 6 sobre la base de [un documento] [una propuesta] de proyecto. | UN | 30- المصادقة هي عملية التقييم المستقلة لنشاط المشروع من جانب كيان مستقل معتمد في ضوء المتطلبات المتعلقة بأنشطة مشاريع المادة 6 على أساس [وثيقة تصميم] [مقترح خاص ب] المشروع. |
65. Opción 1: > Durante un período de acreditación la metodología validada para la base de referencia de un proyecto no se someterá a revisión a menos que lo recomiende una entidad independiente acreditada que verifique la reducción de las emisiones. < | UN | 65- الخيار 1: < أثناء فترة تسجيل أرصدة الانبعاثات، لا تخضع منهجية خط الأساس المصادق عليها للمشروع للمراجعة، إلا إذا أوصى بذلك كيان مستقل معتمد يتحقق من تخفيضات الانبعاثات. > |
e) [Haya hecho certificar su inventario por una entidad independiente acreditada según normas internacionales acordadas por la CP/RP;] | UN | (ﻫ) [تمت إجازة قوائم جرده من قَبل كيان مستقل معتمد وفقاً لمعايير دولية اتفق عليها مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف؛] |
37. La validación es el proceso de evaluación independiente de un proyecto por una entidad independiente acreditada para comprobar si se ajusta a los requisitos para los proyectos relacionados con el artículo 6 sobre la base de [un documento de diseño] [una propuesta] de proyecto. | UN | 37 - المصادقة هي عملية تقييم مستقل لمشروع يقوم بها كيان مستقل معتمد مقارنة بمتطلبات مشاريع المادة 6 على أساس [وثائق تصميم] [مقترحات] المشروع. |
39. La validación es el proceso de evaluación independiente de una actividad de proyecto por una entidad independiente acreditada para comprobar si se ajusta a los requisitos de los proyectos relacionados con el artículo 6 sobre la base de [un documento de diseño] [una propuesta] de proyecto. | UN | 39 - المصادقة هي عملية تقييم مستقل لمشروع يقوم بها كيان مستقل معتمد مقارنة بمتطلبات مشاريع المادة 6 على أساس [وثائق تصميم] [مقترحات] المشروع. |
74. Opción 1: [Durante un período de acreditación la metodología validada para la base de referencia de un proyecto no se someterá a revisión a menos que lo recomiende una entidad independiente acreditada que verifique la reducción de las emisiones.] | UN | 74 - الخيار 1: [أثناء فترة تقديم الإعتمادات لا تكون المنهجية المصادق عليها لخط أساس لمشروع خاضعة للتنقيح إلا إذا أوصى بذلك كيان مستقل معتمد للتحقق من التخفيضات في الإنبعاثات.] |
105. La verificación es el proceso de evaluación en dos etapas de la actividad de proyecto por una identidad independiente acreditada para comprobar si se ajusta a los requisitos de las actividades de los proyectos del artículo 6 sobre la base de: | UN | 105- التحقق هو عملية من خطوتين لتقييم نشاط المشروع من جانب كيان مستقل معتمد إزاء متطلبات أنشطة مشاريع المادة 6 على أساس ما يلي: |
28. ++Los participantes en el proyecto presentarán a una entidad independiente acreditada un documento del proyecto que contenga toda la información necesaria para determinar si el proyecto: | UN | 28- ++ يقدم المشاركون في المشروع إلى كيان مستقل معتمد وثيقة تصميم المشروع تتضمن جميع المعلومات اللازمة لتحديد ما إذا كان المشروع: |
40. Los proyectos verificados no se verán afectados por la suspensión o revocación de la acreditación de una entidad independiente acreditada, a menos que se detecten importantes deficiencias en la determinación mencionada en el párrafo 34 supra de las que sea responsable la entidad. | UN | 40- لا تتأثر المشاريع المتحقق منها بتعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل معتمد إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في القرار المشار إليه في الفقرة 34 أعلاه وكان الكيان مسؤولا عنها. |
41. Toda suspensión o revocación de una entidad independiente acreditada que afecte negativamente a los proyectos verificados será decidida por el comité de supervisión del artículo 6 únicamente después de que los participantes en el proyecto afectado hayan tenido la posibilidad de ser escuchados. | UN | 41- لا تتخذ اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 قرارا بسحب أو تعليق كيان مستقل معتمد يلحق ضررا بمشاريع متحقق منها إلا بعد أن تكون جلسة استماع قد أتيحت للمشاركين المتضررين في المشروع. |
36. Los participantes en el proyecto presentarán a una entidad independiente acreditada un informe de conformidad con el plan de vigilancia sobre las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes o los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros que ya se hayan producido. | UN | 36- يقدم المشاركون في المشروع إلى كيان مستقل معتمد تقريرا، وفقا لخطة الرصد، عن خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع التي حدثت بالفعل. |
43. Los proyectos verificados no se verán afectados por la suspensión o revocación de la acreditación de una entidad independiente acreditada, a menos que se detecten importantes deficiencias en la determinación a que se refieren los párrafos 33 ó 37 de las que sea responsable la entidad. | UN | 43- لا تتأثر المشاريع المتحقق منها بتعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل معتمد إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه وكان الكيان مسؤولا عنها. |
44. Toda suspensión o revocación de una entidad independiente acreditada que afecte negativamente a los proyectos verificados será decidida por el comité de supervisión del artículo 6 únicamente después de que los participantes en el proyecto afectado hayan tenido la posibilidad de ser escuchados. | UN | 44- لا تتخذ اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 قرارا بسحب أو تعليق كيان مستقل معتمد يلحق ضررا بمشاريع متحقق منها إلا بعد أن تكون جلسة استماع قد أتيحت للمشاركين المتضررين في المشروع. |
- Demostrará que no existe ningún conflicto de intereses entre las funciones que puedan corresponderle como entidad independiente acreditada y las demás funciones que pueda tener, y demostrará de qué modo su gestión reduce al mínimo cualquier factor que pueda atentar contra la imparcialidad. | UN | - يُثبت أنه لا يوجد أي تعارض فعلي أو محتمل في المصالح بين مهامه ككيان مستقل معتمد وأي مهام أخرى قد يقوم بها، ويبين كيفية إدارة المشروع على نحو لا يعرضه لأدنى شبهة في نزاهته. |