El Consejo recomendaría igualmente que en los futuros períodos de sesiones de la Comisión, el informe sobre el presupuesto y las actividades entre períodos de sesiones de la Comisión se examinara como un tema separado del programa. | UN | ويوصي المجلس أيضاً بأن يجري، في أي دورة تعقدها اللجنة في المستقبل، النظر في التقرير المتعلق بميزانية اللجنة وأنشطتها المضطلع بها بين الدورات في إطار بند مستقل من بنود جدول اﻷعمال. |
14. Recomienda que en los futuros períodos de sesiones de la Comisión el informe sobre el presupuesto y las actividades entre períodos de sesiones de la Comisión se examinen como un tema separado del programa; | UN | ٤١ - يوصي بأن يتم النظر في التقرير المتعلق بميزانية اللجنة وأنشطتها المضطلع بها فيما بين الدورات في إطار بند مستقل من بنود جدول اﻷعمال في الدورات المقبلة للجنة. |
En su opinión, la discusión sobre este tema podría también verse afectada por las futuras discusiones sobre la reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas. Por esta razón, la consideración de esta cuestión no debería hacerse en un tema separado del programa sino incorporarse a otro tema conexo de la Segunda Comisión. | UN | ورأى أنه يمكن أيضا أن تتأثر المناقشة التي تجريها اللجنة لهذه المسألة بمناقشتها المقبلة حول إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما وأنه ينبغي لهذا السبب ألا يقتصر النظر في هذه المسألة على بند مستقل من بنود جدول اﻷعمال بل أن يدرج أيضا في أحد البنود ذات الصلة. |
75. en su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes decidió, entre otras cosas, " examinar en su segundo período de sesiones y en cada uno de sus períodos de sesiones siguientes la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 y del inciso c) del párrafo 1 del artículo 4 de la Convención como punto separado del programa " (decisión 13/CP.1). | UN | ٥٧- قرر مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى، في جملة أمور، " أن يستعرض، في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، وفي كل دورة يعقدها مؤتمر اﻷطراف بعد ذلك، تنفيذ المادة ٤-٥ و٤-١)ج( من الاتفاقية كبند مستقل من بنود جدول اﻷعمال " )المقرر ٣١/م أ-١(. |
En su resolución 1997/32 titulada " Función de la Subcomisión en la promoción, la plena realización y la protección de los derechos de los niños y los jóvenes " , la Subcomisión decidió seguir examinando, como tema independiente de su programa y con la debida prioridad, la situación referente a la promoción, la plena realización y la protección de los derechos de los niños y los jóvenes. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/32 المعنون " دور اللجنة الفرعية في تعزيز حقوق الأطفال والشباب وإعمالها إعمالاً تاماً وحمايتها " ، الاستمرار في استعراض الحالة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الأطفال والشباب وإعمالها إعمالاً تاماً وحمايتها، كبند مستقل من بنود جدول الأعمال ومع منحه الأولوية الواجبة. |
46. En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes decidió, entre otras cosas, " examinar en su segundo período de sesiones y en cada uno de sus períodos de sesiones siguientes la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 y del inciso c) del párrafo 1 del artículo 4 de la Convención como punto separado del programa " (véase la decisión 13/CP.1). | UN | ٦٤- قرر مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى، في جملة أمور، " أن يستعرض، في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، وفي كل دورة يعقدها مؤتمر اﻷطراف بعد ذلك، تنفيذ المادة ٤-٥ و٤-١)ج( من الاتفاقية كبند مستقل من بنود جدول اﻷعمال " )انظر المقرر ٣١/م أ-١(. |
66. En su primer período de sesiones, la CP decidió, entre otras cosas, " examinar en su segundo período de sesiones y en cada uno de sus períodos de sesiones siguientes la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 y del inciso c) del párrafo 1 del artículo 4 como punto separado del programa " (decisión 13/CP.1). | UN | ٦٦- قرر مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى، في جملة أمور، " أن يستعرض في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، وفي كل دورة يعقدها مؤتمر اﻷطراف بعد ذلك، تنفيذ المادة ٤-٥ و٤-١)ج( من الاتفاقية كبند مستقل من بنود جدول اﻷعمال " )المقرر ٣١/م أ-١(. |