En particular, se suministró información actualizada sobre las actividades y futuras reuniones del Grupo interinstitucional de cooperación contra la trata de personas. | UN | وقدّمت، على وجه الخصوص، معلومات مستكملة عن الأنشطة والاجتماعات المقبلة للفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
El informe proporciona información actualizada sobre las actividades de mi Representante Especial para el Iraq, y sobre cuestiones operacionales y de seguridad. | UN | ويتضمن التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي قام بها ممثلي الخاص للعراق، فضلا عن المسائل المتعلقة بالعمليات والمسائل الأمنية. |
Por último, se ofrece información actualizada sobre las actividades y acontecimientos relacionados con la labor desplegada por el Representante Especial con el fin de promover el marco. | UN | وفي الختام، يقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة والمستجدات ذات الصلة بعمل الممثل الخاص من أجل تعزيز الإطار. |
En el informe figuran datos actualizados sobre las actividades recientes y se resumen los planes del Grupo de Ottawa. | UN | ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي تمت مؤخرا ويبين بإيجاز خطط فريق أوتاوا. |
En el contexto de una reunión oficiosa, se facilitará al Comité Especial una información actualizada sobre las actividades de gestión de los riesgos actuales y futuras. | UN | وستقدم معلومات مستكملة عن الأنشطة الحالية والمتوقعة في مجال إدارة المخاطر كجزء من إحاطة غير رسمية إلى اللجنة الخاصة. |
Faciliten también información actualizada sobre las actividades y los programas ofrecidos por los centros de capacitación de jueces y fiscales. | UN | ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن الأنشطة والبرامج التي تقدمها مراكز تدريب القضاة والمدعين العامين. |
Faciliten también información actualizada sobre las actividades y los programas ofrecidos por los centros de capacitación de jueces y fiscales. | UN | ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن الأنشطة والبرامج التي تقدمها مراكز تدريب القضاة والمدعين العامين. |
En el presente informe se recoge información actualizada sobre las actividades realizadas por la titular del mandato desde la presentación de su informe anterior. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات منذ أن قدمت تقريرها السابق. |
El sitio web proporciona información actualizada sobre las actividades relacionadas con la elaboración de censos para los censos que realizarán los países en 2010, incluidas las fechas de los censos nacionales y los cuestionarios que se han utilizado en diversos censos. | UN | ويوفر الموقع معلومات مستكملة عن الأنشطة القطرية المتصلة بإجراء التعداد في جولة تعداد السكان لعام 2010، بما في ذلك تواريخ التعداد الوطني والاستبيانات التي استُخدمت في مختلف التعدادات. |
Durante el examen de las propuestas presupuestarias, la Comisión Consultiva recibió información actualizada sobre las actividades en curso en esas dos esferas. | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في مقترحات الميزانية، بمعلومات مستكملة عن الأنشطة التي تجري حاليا في هذين المجالين. |
El presente informe contiene información actualizada sobre las actividades de los mecanismos y órganos de supervisión de tratados de derechos humanos en relación con la cuestión de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en situaciones de conflicto armado. | UN | ويقدِّم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي تضطلع بها آليات حقوق الإنسان وهيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان بشأن مسألة الاغتصاب المنهجي، والاستعباد الجنسي، والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة. |
El PNUMA aprovecha la oportunidad para proporcionar información actualizada sobre las actividades que se han emprendido para fortalecer las modalidades de asociación, en particular en la medida en que guardan relación con los debates sobre las opciones para hacer frente a los problemas que plantea el mercurio a nivel mundial. | UN | 3 - وينتهز اليونيب هذه الفرصة ليقدم معلومات مستكملة عن الأنشطة المضطلع بها لتقوية الشراكة، ولا سيما ما تعلّق منها بالمباحثات بشأن خيارات التصدي للتحديات العالمية الناشئة عن الزئبق. |
Se presenta información actualizada sobre las actividades del Grupo Internacional de Trabajo sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz y sobre el funcionamiento de la Oficina de las Naciones Unidas sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz y su Fondo Fiduciario. | UN | ويورد التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، وعن سير عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وصندوقه الاستئماني. |
:: Se siguió presentando al Consejo de Seguridad información actualizada sobre las actividades de la Ombudsman en sus informes semestrales de julio de 2011 y enero de 2012 | UN | :: واستمرت موافاة مجلس الأمن بمعلومات مستكملة عن الأنشطة ضمن تقريري أمينة المظالم نصف السنويين في تموز/يوليه 2011 وكانون الثاني/يناير 2012 |
III. Información actualizada sobre las actividades | UN | ثالثا - معلومات مستكملة عن الأنشطة |
80. La secretaría facilitó información actualizada sobre las actividades llevadas a cabo para acumular conocimientos, fomentar la confianza entre los Estados requirentes y requeridos y ofrecer actividades de creación de capacidad y asistencia técnica a los Estados. | UN | 80- وقدَّمت الأمانة معلومات مستكملة عن الأنشطة المضطلع بها من أجل تطوير المعارف التراكمية وبناء الثقة بين الدول الطالبة والدول متلقِّية الطلب وتوفير بناء القدرات والمساعدة التقنية للدول. |
El presente informe contiene datos actualizados sobre las actividades realizadas por la Oficina del Ombudsman desde la publicación del quinto informe de la Oficina (S/2013/71) el 31 de enero de 2013. | UN | 1 - يقدّم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب أمينة المظالم منذ إصدار التقرير الخامس للمكتب (S/2013/71) في 31 كانون الثاني/يناير 2013. |
El presente informe contiene datos actualizados sobre las actividades realizadas por la Oficina del Ombudsman desde la presentación del segundo informe de la Oficina preparado de conformidad con la resolución 1989 (2011) del Consejo de Seguridad (S/2011/447), de 21 de julio de 2011. | UN | 1 - يقدّم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب أمينة المظالم منذ تقديم التقرير الثاني للمكتب (S/2011/447) وفقا لقرار مجلس الأمن 1989 (2011) المؤرخ 21 تموز/يوليه 2011. |
En cumplimiento de la resolución 57/261 se invitó a diferentes entidades del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones regionales pertinentes a que presentasen informes actualizados de las actividades realizadas de conformidad con la resolución 57/261. | UN | 2 - وعملا بالقرار 57/261 دعيت أجهزة منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة، لتقديم تقارير مستكملة عن الأنشطة المضطلع بها وفقا للقرار 57/261. |
Además, los grupos consultivos especiales presentarán información actualizada sobre sus actividades, incluido el seguimiento de sus recomendaciones, durante la serie de sesiones de carácter general del Consejo. Así pues, en la presente sección se formularán apenas unas pocas observaciones adicionales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن الفريقين الاستشاريين المخصصين سوف يقدمان معلومات مستكملة عن الأنشطة التي يقومان بها بما في ذلك متابعة توصياتهما خلال الجزء العام الذي يعقده المجلس ومن ثم فلسوف يقتصر الفرع الحالي من التقرير على عدد قليل من التعليقات الإضافية. |
A continuación, se proporciona información actualizada sobre actividades regionales realizadas en ámbitos de especial interés para los países vecinos y otros países afectados. | UN | وترد أدناه معلومات مستكملة عن اﻷنشطة اﻹقليمية في المجالات ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للبلدان المجاورة والبلدان اﻷخرى المتضررة. |
Se celebró una sesión plenaria por la mañana sobre el proceso de facilitación, en la que se proporcionó una actualización de las actividades y se hicieron sugerencias para el futuro. | UN | 65 - عقدت جلسة عامة صباحية بشأن العملية التيسيرية، وقدمت فيها معلومات مستكملة عن الأنشطة ومقترحات للإجراءات المستقبلية. |