"مستندات إضافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • documentación adicional
        
    • documentos adicionales
        
    • más documentación
        
    • documentación suplementarias
        
    • ulterior documentación
        
    • documentación adicionales
        
    En consecuencia, se remitió a los reclamantes, de conformidad con las Normas, preguntas y solicitudes de documentación adicional. UN وبناء على ذلك، وجهت إلى أصحاب المطالبات أسئلة وطلبات للحصول على مستندات إضافية عملا بالقواعد.
    El Grupo pidió a los gobiernos correspondientes que proporcionaran documentación adicional demostrativa de la relación familiar entre el reclamante y el fallecido. UN وقد طلب الفريق أن تقوم الحكومات المعنية بتوفير مستندات إضافية تبيﱢن الصلة العائلية بين صاحب المطالبة والشخص المتوفى.
    Hasta ahora el Grupo ha recibido documentación adicional sobre una reclamación. UN وقد تلقى الفريق حتى اﻵن مستندات إضافية فيما يتعلق بمطالبة واحدة.
    Como parte de esas entrevistas, la AOC preparó y presentó documentos adicionales y otras pruebas. UN وقامت الشركة، كجزء من هذه المقابلات، بإعداد مستندات إضافية وأدلة أخرى، قدمتها إلى الفريق.
    Durante y después de la Misión, el reclamante facilitó documentos adicionales. UN وخلال البعثة وبعدها، قدمت صاحبة البلاغ مستندات إضافية.
    3/ Reclamaciones de la primera parte de la segunda serie respecto de las que el Grupo ha pedido más documentación (véase supra, párr. 10-2). UN )٣( مطالبات من الجزء اﻷول من الدفعة الثانية طلب الفريق مستندات إضافية بشأنها )انظر الفقرة ٠١-٢ أعلاه(.
    8. Habida cuenta de la duración del período de examen y de la información y la documentación disponibles, el Grupo determinó que estaba en condiciones de evaluar las reclamaciones aunque no hubiera recibido información ni documentación suplementarias del Gobierno del Iraq. UN 8- وبالنظر إلى فترة الاستعراض وإلى المعلومات والمستندات المتاحة، قرر الفريق أن في مقدوره تقييم المطالبات من دون الحصول على معلومات أو مستندات إضافية من حكومة العراق.
    Dos gobiernos no presentaron documentación adicional alguna. UN ولم تقم حكومتان من هذه الحكومات بتقديم أية مستندات إضافية.
    Sin embargo, no se ha atendido la petición de su Oficina de que se aporte documentación adicional y han expirado dos veces los plazos impuestos. UN إلا أن الطلب الذي وجهه مكتبها بتقديم مستندات إضافية لم يلق رداً وانقضت المهلة التي حددها مرتين.
    El Grupo solicitó que los gobiernos y organizaciones internacionales pertinentes proporcionasen documentación adicional que mostrara la relación familiar entre el reclamante y la persona fallecida. UN وقد طلب الفريق أن تقوم الحكومات والمنظمات الدولية المعنية بتقديم مستندات إضافية تبين الصلة العائلية بين صاحب المطالبة والشخص المتوفى.
    7. El 17 de febrero de 2010, los autores presentaron documentación adicional sobre el caso de un tal P. S. en apoyo de sus alegaciones. UN 7- قدم أصحاب البلاغ في 17 شباط/فبراير 2010 مستندات إضافية عن حالة شخص يدعى السيد ب. س.
    8. Además, en la primera parte de la segunda serie, el Grupo pidió documentación adicional respecto de 93 reclamaciones, ya que la documentación presentada en esos casos era insuficiente para que el Grupo hiciera una recomendación al respecto. UN ٨- وعلاوة على ذلك طلب الفريق، في الجزء اﻷول من الدفعة الثانية، مستندات إضافية في حالة ٣٩ مطالبة، حيث أن المستندات التي قدمت في هذه الحالات لم تكن كافية لتمكين الفريق من تقديم توصية بشأن المطالبة.
    Estas preguntas y solicitudes (denominadas colectivamente en lo sucesivo los " interrogatorios " ) pretendían en general obtener aclaraciones de las exposiciones formuladas en la reclamación o en la documentación adicional sobre las presuntas pérdidas. UN والتمست هذه الأسئلة والطلبات (المشار إليها في هذا التقرير إجمالاً بوصفها " استفسارات " )، بصورة نمطية، إيضاحاً لبيانات واردة في المطالبة أو مستندات إضافية بشأن الخسائر المطلوب التعويض عنها.
    21. En relación con ello, el Grupo observa que los formularios de reclamación para las categorías " C " y " D " indican que se informará al reclamante si es necesario que presente información o documentación adicional con respecto a las circunstancias y a la cantidad reclamada por daños y perjuicios. UN 21- وينوه الفريق في هذا الشأن بأن استمارات المطالبات للفئات " جيم " و " دال " يرد فيها أنه سيحاط صاحب المطالبة علماً فيما إذا دعت الحاجة إلى تقديم معلومات أو مستندات إضافية فيما يتعلق بظروف وقوع الأضرار المُطالب بتعويضها ومبلغ ذلك التعويض.
    Artículo 55. Obligación de dar información, instrucciones o documentos adicionales al porteador UN المادة 55- تزويد الناقل بمعلومات أو تعليمات أو مستندات إضافية
    Artículo 57. Obligación de dar información, instrucciones o documentos adicionales al porteador UN المادة 57- تزويد الناقل بمعلومات أو تعليمات أو مستندات إضافية
    Obligación de dar información, instrucciones o documentos adicionales al porteador UN تزويد الناقل بمعلومات أو تعليمات أو مستندات إضافية
    Como se explica en el párrafo 9 supra, el Grupo pidió a continuación a algunos reclamantes que respondieran a ciertas preguntas y presentaran documentos adicionales que consideraba necesarios para cuantificar el importe de las presuntas pérdidas. UN وكما هو موضح في الفقرة ٩ أعلاه، طلب الفريق من بعض المطالبين أن يجيبوا عن أسئلة وأن يقدموا مستندات إضافية يعتبرها ضرورية لتحديد مقدار الخسائر المدعاة.
    Como se explica en el párrafo 9 supra, el Grupo pidió a continuación a algunos reclamantes que respondieran a ciertas preguntas y presentaran documentos adicionales que consideraba necesarios para cuantificar el importe de las presuntas pérdidas. UN وكما هو موضح في الفقرة ٩ أعلاه، طلب الفريق من بعض المطالبين أن يجيبوا عن أسئلة وأن يقدموا مستندات إضافية يعتبرها ضرورية لتحديد مقدار الخسائر المدعاة.
    Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 34 de las Normas se enviaron notificaciones a los reclamantes (las " notificaciones del artículo 34 " ), en las que se les pedía que respondieran a una serie de preguntas sobre las reclamaciones y facilitaran más documentación. UN وعملا بالمادة 34 من القواعد أرسلت إخطارات إلى أصحاب المطالبات ( " الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34 " ) طلب فيها إليهم الرد على مجموعة من الأسئلة بشأن المطالبات، وتقديم مستندات إضافية.
    7. Habida cuenta de la duración del período de examen y de la información y la documentación disponibles, el Grupo consideró que estaba en condiciones de evaluar las reclamaciones aunque no dispusiera de información ni documentación suplementarias facilitadas por el Gobierno del Iraq. UN 7- ونظراً للوقت المتوافر للاستعراض والمعلومات والمستندات المتاحة، رأى الفريق أن بإمكانه أن يقيّم المطالبات من غير أن يطلب معلومات أو مستندات إضافية من حكومة العراق.
    A. Reclamaciones de la primera y de la segunda serie respecto de las que se solicitó y presentó ulterior documentación UN ألف - المطالبات المندرجة في الدفعتين اﻷولى والثانية والتي طُلب وتم بصددها تقديم مستندات إضافية
    312. Pese a que el Grupo pidió una explicación de la necesidad de buques de reserva, con indicación de cómo esa supuesta necesidad se relacionaba con la invasión de Kuwait por el Iraq, NITC no facilitó información o documentación adicionales en apoyo de este elemento de la reclamación. UN 312- ورغم أن الفريق طلب إيضاحات بخصوص الحاجة إلى السفينتين الاحتياطيتين، وكيف نشأت هذه الحاجة التي يزعم أنها ترتبت على غزو العراق للكويت، فإن الشركة الوطنية الإيرانية للناقلات لم تقدم أية معلومات أو مستندات إضافية دعماً لهذا العنصر من المطالبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus