"مستندات الاستيراد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los documentos de importación
        
    • documentación de importación
        
    Fortalecimiento de la seguridad de los documentos de importación y exportación de sustancias sujetas UN تعزيز أمن مستندات الاستيراد والتصدير المتعلقة بالمواد الخاضعة للمراقبة
    Teniendo en cuenta que en reiteradas oportunidades ha hecho referencia a la necesidad de confirmar la legitimidad de los documentos de importación y exportación, UN إذ تضع في اعتبارها أنها أشارت عدّة مرّات إلى الحاجة إلى تأكيد مشروعية مستندات الاستيراد والتصدير،
    Fortalecimiento de la seguridad de los documentos de importación y exportación de sustancias sujetas a fiscalización: proyecto de resolución revisado UN تعزيز أمن مستندات الاستيراد والتصدير المتعلقة بالمواد الخاضعة للمراقبة: مشروع قرار منقَّح
    Fortalecimiento de la seguridad de los documentos de importación y exportación de sustancias sujetas UN تعزيز أمن مستندات الاستيراد والتصدير المتعلقة بالمواد الخاضعة للمراقبة
    586. Pese a que se pidió que lo hiciera, Energoprojekt no presentó la documentación de importación para demostrar la importación de los botes de caucho y de vehículos, que había comprado fuera del Iraq. UN 586- وقد أخفقت شركة Energoprojekt ، على الرغم من أنه قد طُلب منها ذلك، في أن تقدم مستندات الاستيراد لكي تثبت استيراد القوارب المطاطية والمركبات، التي اشترتها خارج العراق.
    Teniendo en cuenta que en reiteradas oportunidades ha hecho referencia a la necesidad de confirmar la legitimidad de los documentos de importación y exportación, UN إذ تضع في اعتبارها أنها أشارت عدّة مرّات إلى الحاجة إلى تأكيد مشروعية مستندات الاستيراد والتصدير،
    Fortalecimiento de la seguridad de los documentos de importación y exportación de sustancias sujetas a fiscalización: proyecto de resolución revisado UN تعزيز أمن مستندات الاستيراد والتصدير المتعلقة بالمواد الخاضعة للمراقبة: مشروع قرار منقَّح
    Fortalecimiento de la seguridad de los documentos de importación y exportación de sustancias sujetas a fiscalización UN تعزيز أمن مستندات الاستيراد والتصدير المتعلقة بالمواد الخاضعة للمراقبة
    Fortalecimiento de la seguridad de los documentos de importación y exportación de sustancias sujetas a fiscalización UN تعزيز أمن مستندات الاستيراد والتصدير المتعلقة بالمواد الخاضعة للمراقبة
    Fortalecimiento de la seguridad de los documentos de importación y exportación de sustancias sujetas a fiscalización UN 50/7 تعزيز أمن مستندات الاستيراد والتصدير المتعلقة بالمواد الخاضعة للمراقبة
    Fortalecimiento de la seguridad de los documentos de importación y exportación de sustancias sujetas a fiscalización UN 50/7 تعزيز أمن مستندات الاستيراد والتصدير المتعلقة بالمواد الخاضعة للمراقبة
    Fortalecimiento de la seguridad de los documentos de importación y exportación de sustancias sujetas a fiscalización UN 50/7 تعزيز أمن مستندات الاستيراد والتصدير المتعلقة بالمواد الخاضعة للمراقبة
    Fortalecimiento de la seguridad de los documentos de importación y exportación de sustancias sujetas a fiscalización UN 50/7 تعزيز أمن مستندات الاستيراد والتصدير المتعلقة بالمواد الخاضعة للمراقبة
    La National Projects dice que los " documentos de importación " (presuntamente documentos que demuestran que se trató de importar el equipo pertinente) no están disponibles, ya que se perdieron cuando su almacén en el Iraq fue saqueado. UN تدعي الشركة الوطنية أن " مستندات الاستيراد " (يفترض أنها مستندات تثبت محاولة استيراد المعدات اللازمة) غير متاحة لأنها فقدت عندما نهب مخزنها في العراق.
    110. En la misma sesión la Comisión aprobó un proyecto de resolución revisado titulado " Fortalecimiento de la seguridad de los documentos de importación y exportación de sustancias sujetas a fiscalización " (E/CN.7/2007/L.17/Rev.1), patrocinado por Argelia, la Argentina, Azerbaiyán, Bolivia, el Brasil, Egipto, Nigeria y Suiza. (El texto correspondiente figura en la sección C del capítulo I como resolución 50/7.) UN 110- واعتمدت اللجنة، في الجلسة ذاتها، مشروع قرار منقّح عنوانه " تعزيز أمن مستندات الاستيراد والتصدير المتعلقة بالمواد الخاضعة للمراقبة " (E/CN.7/2007/L.17/Rev.1)، قدّمته كل من أذربيجان والأرجنتين والبرازيل وبوليفيا والجزائر وسويسرا ومصر ونيجيريا. (للاطلاع على النص، انظر القرار 50/7 في الباب جيم من الفصل الأول).
    110. En la misma sesión la Comisión aprobó un proyecto de resolución revisado titulado " Fortalecimiento de la seguridad de los documentos de importación y exportación de sustancias sujetas a fiscalización " (E/CN.7/2007/L.17/Rev.1), patrocinado por Argelia, la Argentina, Azerbaiyán, Bolivia, el Brasil, Egipto, Nigeria y Suiza. (El texto correspondiente figura en la sección C del capítulo I como resolución 50/7.) UN 110- واعتمدت اللجنة، في الجلسة ذاتها، مشروع قرار منقّح عنوانه " تعزيز أمن مستندات الاستيراد والتصدير المتعلقة بالمواد الخاضعة للمراقبة " (E/CN.7/2007/L.17/Rev.1)، قدّمته كل من أذربيجان والأرجنتين والبرازيل وبوليفيا والجزائر وسويسرا ومصر ونيجيريا. (للاطلاع على النص، انظر القرار 50/7 في الباب جيم من الفصل الأول).
    63. En lo que respecta a las barras de acero, China Metallurgical presentó varias facturas con fechas a partir de 1988 junto con la documentación de importación. UN 63- وفيما يتعلق بالحواجز الفولاذية، قدمت الشركة فواتير متنوعة يعود تاريخها إلى عام 1988 وكذلك مستندات الاستيراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus