Situación del compromiso de prohibir la importación de equipo que utiliza sustancias que agotan el ozono, para 2005 | UN | حالة الالتزام بحظر الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة لطبقة الأوزون، بحلول عام 2005 |
ANTECEDENTES Los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) son a la vez sustancias que agotan el ozono (SAO) y gases de efecto invernadero. | UN | تعتبر مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مواداً مستنفدة لطبقة الأوزون فضلاً عن أنها من غازات الاحتباس الحراري. |
También ha establecido una prohibición de la importación de equipo que utilice sustancias que agotan el ozono. | UN | كما أنشأت حظرا على استيراد المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة للأوزون. |
El metilbromuro es una sustancia que agota la capa de ozono y que presenta también un alto grado de toxicidad para los organismos acuáticos. | UN | وبروميد الميثيل مادة مستنفدة للأوزون وذات سمية عالية للكائنات المائية. |
También ha establecido una prohibición de la importación de equipo que utilice sustancias que agotan el ozono. | UN | كما أنشأت حظرا على استيراد المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة للأوزون. |
Los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) son a la vez sustancias que agotan el ozono (SAO) y gases de efecto invernadero. | UN | تعتبر مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مواداً مستنفدة لطبقة الأوزون فضلاً عن أنها من غازات الاحتباس الحراري. |
Situación del compromiso de prohibir la importación de equipo que utiliza sustancias que agotan el ozono, para 2005 | UN | حالة الامتثال بحظر استيراد معدات تستخدم موادا مستنفدة للأوزون بحلول عام 2005. |
Además, establece niveles de referencia y metas para gases que no incluyen sustancias que agotan el ozono. | UN | وفضلاً عن هذا، يحدد بروتوكول كيوتو خطوط أساس وأرقاماً مستهدفة للغازات التي لا تشتمل على مواد مستنفدة لطبقة الأوزون. |
Aparentemente, otra actividad realizada para destruir otras sustancias que agotan el ozono, sin ese incentivo, no tuvo el mismo éxito, lo cual demuestra la importancia de los incentivos. | UN | وقيل إن جهود تدمير مواد أخرى مستنفدة لطبقة الأوزون بدون حوافز لم تكن نافعة بنفس القدر، مما يؤكد أهمية الحوافز. |
Tetracloruro de carbono y otras sustancias que agotan el ozono | UN | رابع كلوريد الكربون مع مواد أخرى مستنفدة للأوزون |
Los HFC se estaban introduciendo principalmente como alternativa a los hidroclorofluorocarbonos (HCFC), un tipo de sustancias que agotan el ozono que están siendo eliminadas gracias a las disposiciones del Protocolo de Montreal. | UN | لقد كان يجري إدخال العمل بمركبات الكربون الهيدروفلورية في المقام الأول كبديل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وهي مادة مستنفدة للأوزون يجري التخلص منها تدريجياً بموجب بروتوكول مونتريال. |
Usos de sustancias que agotan el ozono como materia prima | UN | استخدامات المواد الوسيطة لمواد مستنفدة لطبقة الأوزون |
Por otra parte, a la fecha, 139 Partes han notificado que no utilizan sustancias que agotan el ozono como agentes de procesos. | UN | وفي أثناء ذلك، أفاد 139 طرفاً حتى اليوم بأن ليس لديها استخدامات لمواد مستنفدة للأوزون كعوامل للتصنيع. |
Número de Partes que presentaron información sobre sustancias que agotan el ozono importadas o producidas para usos como materia prima | UN | عدد الأطراف التي أبلغت عن مواد مستنفدة للأوزون استوردت أو أنتجت لاستخدامات المواد الوسيطة |
Número de Partes que presentaron información sobre sustancias que agotan el ozono importadas o producidas para usos como materia prima | UN | عدد الأطراف المبلَّغة عن مواد مستنفدة للأوزون مستوردة أو منتجة لاستخدامات المواد الوسيطة |
El n - propilbromuro (nPB) es una sustancia que agota el ozono no controlada. | UN | 77- تُعتبر بروميد البروبيل - ن مادة مستنفدة للأوزون غير خاضعة للرقابة. |
El n-propil bromuro (n-PB) es una sustancia es una sustancia no controlada que agota el ozono. | UN | 82 - مادة ن - بروميد البروبيل مادة مستنفدة للأوزون غير خاضعة للرقابة. |
de sustancias destructoras del ozono y productos que contienen | UN | وفي الخلائط والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون |
Decisión XV/10. Manejo y destrucción de espumas que contienen sustancias agotadoras del ozono al final de su vida útil | UN | المقرر 15/10 - مناولة وتدمير الرغاوي المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون عند نهاية حياتها |
Se ofrecen ejemplos de las decisiones que el Estado puede tomar, pero la lista no es exhaustiva. | UN | وعلى سبيل المثال، قدمت بعض القرارات التي يمكن للدولة أن تتخذها، وهي غير مستنفدة في القائمة. |
Proyecto de demostración para investigar las posibilidades de almacenar CO2 en yacimientos de gas agotados. Intersectorial Cogeneración | UN | مشروع إيضاحي لدراسة إمكانيات تخزين غاز ثاني اكسيد الكربون في حقول نفط مستنفدة |
Si no se dispusiera de estos refuerzos, la UNAMIR debería actuar en la zona con contingentes disminuidos y equipo agotado. | UN | أما إذا لم تتوافر هذه الكتائب الثلاث، فسيتعين على البعثة أن تدخل إلى المنطقة بقوى مستنفدة ومعدات رثة. |
Del mismo modo, en lo que respecta a las especies altamente migratorias, y muy especialmente al atún, las especies de más larga vida más valiosas, que requieren una ordenación especialmente cuidadosa, están siendo objeto de una explotación excesiva, o bien se encuentran agotadas. | UN | وبالمثل، نجد فيما يتعلق باﻷنواع الكثيرة الارتحال، وأهمها التونة، ذلك النوع اﻷكثر قيمة واﻷطول عمرا الذي يتطلب أكثر أشكال اﻹدارة عناية، أنها إما تستغل بإفراط أو مستنفدة. |
Este nivel inocuo de emisiones incluiría todo el consumo y los usos restantes de SAO, así como posiblemente nuevas sustancias cuyo potencial de agotamiento del ozono esté reconocido. | UN | وهذا المستوى غير الضار من الانبعاثات يشتمل على جميع الاستهلاكات المتبقية من المواد المستنفدة للأوزون، والاستخدامات التي قد تشتمل على مواد جديدة معترف بأنها مستنفدة للأوزون. |