La munición y las armas no se almacenaban por separado ya que no había terminado de construirse la armería. | UN | ولم تخزن الذخيرة والأسلحة على حدة ريثما يتم الانتهاء من مستودع الأسلحة الذي يجري إنشاؤه حاليا. |
La UNMIL hace inspecciones mensuales de la armería. | UN | وتجري البعثة تفتيشا شهريا على مستودع الأسلحة. |
Todas las armas estaban marcadas y la armería mantenía un inventario. | UN | ووضعت علامات على جميع الأسلحة، فيما يواصل مستودع الأسلحة الاحتفاظ بقائمة حصر لها. |
Además, en el sistema de vigilancia por circuito cerrado que rodeaba el arsenal había ángulos de invisibilidad y no se contaba con instalaciones para ver los monitores de televisión dentro del arsenal | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك أمكنة محجوبة حول مستودع الأسلحة لا يغطيها نظام تليفزيون الدائرة المغلقة، ولم يتوفر مكان مهيأ لمشاهدة شاشات التلفزيون من داخل مستودع الأسلحة |
Para los efectos de este artículo, se reputa depósito de armas que no sean de guerra, la reunión de cinco o más de ellas, aun cuando se hallaren en piezas desmontadas. | UN | ويترتب على هذه المادة أن يكون في حكم مستودع الأسلحة غير الحربية، تجميع خمس قطع أو أكثر منها، حتى على الرغم من عرضها في شكل أجزاء. |
El Grupo no tuvo acceso a la armería del Organismo Nacional de Seguridad. | UN | ولم يتمكن الفريق مطلقا من الوصول إلى مستودع الأسلحة التابع لوكالة الأمن الوطني. |
El comandante Schroeder está en la armería y os recuerdo que esta zona está prohibida para vosotros, salvo el capitán Drazak. | Open Subtitles | الميجور شرودر في مستودع الأسلحة و أنا قد قلت لكم من قبل أن هذه المنطقة محظورة بالنسبة لكم عدا الكابتن درازاك |
El arma que mató al sargento segundo Grimm provenía sin duda de la armería de Quantico. | Open Subtitles | السلاح الذي قتل به الرقيب جريم قادم بالتأكيد من مستودع الأسلحة بكوانتيكو |
_Entonces lleva a todo hombre capaz a la armería. _¿Confiáis en una multitud con armas? | Open Subtitles | إذن أحضر كلّ رجل سليم الجسم إلى مستودع الأسلحة هل تأتمن هذه الجماعة بالأسلحة؟ |
Entonces lleva a todo hombre capaz a la armería. ¿Confías en ellos armados? | Open Subtitles | إذن أحضر كلّ رجل سليم الجسم إلى مستودع الأسلحة هل تأتمن هذه الجماعة بالأسلحة؟ |
Vale, pon la armería en seguridad máxima. | Open Subtitles | حسناً, ضعوا مستودع الأسلحة تحت الحماية القصوى |
No, nuestro acuerdo era que nos iríamos por buscar a Ben una vez que exploráramos la armería. | Open Subtitles | كلا، اتفاقنا بأننا نذهب لإنقاذ بن بعد أن نفحص مستودع الأسلحة |
Dije que puedes buscar a tu hijo después de que revises la armería. | Open Subtitles | قلت لك تستطيع الذهاب والبحث عن ابنك بعد أن تتفقد مستودع الأسلحة |
Jefe, acabo de volver de la armería. | Open Subtitles | أيها الرئيس، لقد عدت للتو من مستودع الأسلحة. |
Era aprendiz en la armería. | Open Subtitles | لقد كان يتتلمذُ على ذلك في مستودع الأسلحة. |
Tenemos que llegar a la armería. Necesitamos esas armas. | Open Subtitles | علينا الوصول إلي مستودع الأسلحة نحن بحاجة لتلك الأسلحة |
:: En la UNMIK, las armas se almacenaban en el suelo del arsenal porque no había cajas fuertes ni armeros con cerradura y el espacio de almacenamiento no era suficiente. | UN | :: في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، جرى تخزين الأسلحة على أرضية مستودع الأسلحة بسبب عدم وجود خزانات أو رفوف للأسلحة النارية يمكن قفلها وعدم كفاية حيز التخزين. |
Supongo que me ocuparé del arsenal. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأهتم بأمر مستودع الأسلحة |
Israel sigue esperando los resultados de la investigación sobre la explosión del depósito de armas de Hizbullah en Tayr Filsi. | UN | ولا تزال إسرائيل تترقب نتائج التحقيق في انفجار مستودع الأسلحة التابع لحزب الله في طير فلسي. |