:: Funcionamiento y mantenimiento de 1 instalación médica de nivel 1 mejorada con capacidad para intervenciones quirúrgicas y 4 dispensarios en sendas localidades | UN | :: تشغيل وصيانة مرفق طبي معزز من المستوى الأول لديه إمكانية إجراء العمليات الجراحية و 4 مستوصفات في أربعة مواقع |
Funcionamiento y mantenimiento de 1 clínica de nivel I y 4 dispensarios en 5 emplazamientos | UN | تشغيل وصيانة عيادة واحدة من المستوى الأول و 4 مستوصفات في خمسة مواقع |
Funcionamiento y mantenimiento de 1 centro médico de nivel 1 mejorado con capacidad para intervenciones quirúrgicas y 4 dispensarios en sendas localidades | UN | تشغيل وصيانة مرفق طبي معزز من المستوى الأول لديه إمكانية إجراء العمليات الجراحية و 4 مستوصفات في أربعة مواقع |
Funcionamiento y mantenimiento de un centro médico mejorado de nivel I superior con capacidad para intervenciones quirúrgicas y 8 dispensarios en sendos emplazamientos | UN | تشغيل وصيانة مرفق طبي معزز من المستوى الأول مزود بالقدرة على إجراء العمليات الجراحية و 8 مستوصفات في 8 مواقع |
Hay equipos médicos móviles que establecen clínicas en asentamientos de remolques de tipo caravana poblados por la comunidad etiope. | UN | وتقوم أفرقة طبية متنقلة بإنشاء مستوصفات في بيوت متنقلة في المواقع التي تسكنها الجماعة الإثيوبية. |
:: Funcionamiento y mantenimiento de una clínica de nivel I y cuatro dispensarios en cinco emplazamientos | UN | :: تشغيل وصيانة عيادة من المستوى الأول و 4 مستوصفات في خمسة مواقع |
:: Funcionamiento y mantenimiento de 1 centro médico mejorado de nivel 1 superior con capacidad para intervenciones quirúrgicas y 8 dispensarios en sendas localidades | UN | :: تشغيل وصيانة مرفق طبي معزز من المستوى الأول الممتاز لديه إمكانية إجراء العمليات الجراحية و 8 مستوصفات في 8 مواقع |
En las zonas urbanas, se dispone de hospitales en cada distrito. En las zonas rurales, existen dispensarios en las aldeas o en las agrupaciones de aldeas. | UN | وفي المناطق الحضرية توجد مستشفيات في كل حي، أما في المناطق الريفية فتوجد مستوصفات في القرية أو في مجموعة القرى. |
Se han abierto dispensarios en Ta ' u y Ofu, que prestan servicios a las Islas Manu ' a. | UN | وأنشئت مستوصفات في تاو وأوفو تقدم الخدمات لجزر مانوا. |
Se han abierto dispensarios en Ta ' u y Ofu, que prestan servicios a las Islas Manu ' a. | UN | وأنشئت مستوصفات في تاو وأوفو تقدم الخدمات لجزر مانوا. |
Se han obtenido algunos progresos en cuanto a la reapertura de dispensarios en Lunsar, el restablecimiento de escuelas en Makeni y la distribu-ción de semillas en la provincia septentrional, con el apoyo del UNICEF, el PMA y la FAO. | UN | وقد أُحرز تقدم محدود من جراء إعادة افتتاح مستوصفات في لونسار، وإعادة إنشاء مدارس في ماكينـي، وتوزيع البذور في الإقليم الشمالي، بدعم من اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة. |
:: Operación y mantenimiento de un centro médico de nivel I superior con capacidad quirúrgica limitada en 1 emplazamiento y 7 dispensarios en 7 lugares para todo el personal de la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | :: تشغيل وصيانة مرفق طبي من المستوى الأول الممتاز ذي قدرة محدودة على إجراء العمليات الجراحية في أحد المواقع، و 7 مستوصفات في 7 مواقع لكافة أفراد البعثة وموظفي فريق الأمم المتحدة القطري |
Funcionamiento y mantenimiento de un centro médico de nivel I superior con capacidad quirúrgica limitada en 1 emplazamiento y 7 dispensarios en 7 emplazamientos para todo el personal de la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | تشغيل وصيانة مرفق طبي من المستوى الأول الممتاز ذي قدرة محدودة على إجراء العمليات الجراحية في أحد المواقع، و 7 مستوصفات في 7 مواقع لكافة أفراد البعثة وموظفي فريق الأمم المتحدة القطري |
Los logros educacionales, la amplia interacción social, el transporte, los programas de televisión en que se exponen los problemas a los que se enfrentan las mujeres y la existencia generalizada de dispensarios en la mayoría de los distritos y hospitales de las distintas regiones del Líbano fueron los factores que se aunaron para tener una influencia positiva en la condición de la salud de la mujer en general. | UN | فالتحصيل العلمي والاختلاط الواسع الذي حصل بين الناس ووسائل التنقل، ودخول البرامج التلفزيونية المتعلقة بالمشاكل التي تعترض المرأة، ووجود مستوصفات في غالبية الأقضية وانتشار المستشفيات في مختلف المناطق اللبنانية، كل هذه التطورات تركت أثرا إيجابيا في وضع المرأة الصحي بشكل عام. |
El Secretario General propone que, en su lugar, se dote al centro existente de nivel I de la capacidad y los arreglos necesarios para que pueda ofrecer el nivel adecuado de tratamiento y apoyo médicos, incluida capacidad quirúrgica y cuatro dispensarios en cuatro ubicaciones diferentes. | UN | وبدلا من ذلك، يقترح الأمين العام ترقية المرفق القائم من المستوى الأول بتزويده بالقدرات والترتيبات الضرورية لتوفير المستوى اللازم من العلاج والدعم الطبيين، بما في ذلك إقامة وحدة جراحية و 4 مستوصفات في 4 مواقع. |
En el discurso sobre el estado del Territorio que pronunció el 12 de enero de 2009, el Gobernador anunció que se habían establecido dispensarios en Ta ' u y Ofu, los cuales prestaban servicios a la población de las Islas Manu ' a. | UN | وأعلن الحاكم في خطاب حالة الإقليم الموجه في 12 كانون الثاني/يناير 2009 عن إنشاء مستوصفات في تاءو وأوفو، لتقديم الخدمات إلى جزر مانوا. |
:: Operación y mantenimiento de 1 hospital de nivel II en Puerto Príncipe, 27 dispensarios de nivel I y 3 dispensarios, en un total de 31 emplazamientos, para prestar servicios médicos a todo el personal de la Misión y al personal de otras entidades de las Naciones Unidas en caso de emergencia | UN | :: تشغيل وصيانة مستشفى من المستوى الثاني في بور - أو - برانس و 27 عيادة من المستوى الأول و 3 مستوصفات في ما مجموعه 31 موقعا لخدمة جميع أفراد البعثة وموظفي كيانات الأمم المتحدة الأخرى في حالات الطوارئ |
:: Funcionamiento y mantenimiento de un hospital de nivel II en Puerto Príncipe y 33 clínicas de nivel I y 3 dispensarios en todos los emplazamientos de las Naciones Unidas para prestar servicios médicos a todo el personal de la Misión y al personal de los organismos de las Naciones Unidas en caso de emergencia | UN | :: تشغيل وصيانة مستشفى من المستوى الثاني في بور - أو - برانس و 33 عيادة من المستوى الأول و 3 مستوصفات في جميع مواقع الأمم المتحدة، تعمل على توفير الخدمات الطبية لجميع أفراد البعثة ولموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى في حالات الطوارئ |
Funcionamiento y mantenimiento de 1 hospital de nivel II en Puerto Príncipe y 33 clínicas de nivel I y 3 dispensarios en todos los emplazamientos de las Naciones Unidas para prestar servicios médicos a todo el personal de la Misión y al personal de los organismos de las Naciones Unidas en caso de emergencia | UN | تشغيل وصيانة مستشفى من المستوى الثاني في بور - أو - برنس و 33 عيادة من المستوى الأول و 3 مستوصفات في جميع مواقع الأمم المتحدة، تعمل على توفير الخدمات الطبية لجميع أفراد البعثة ولموظفي وكالات الأمم المتحدة في حالات الطوارئ |
Objetivos cuarto y quinto. La organización creó clínicas en el Brasil, la República Unida de Tanzanía y Uganda. | UN | الهدفان 4 و 5 - أنشأت المنظمة مستوصفات في أوغندا والبرازيل وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Según la información recibida de Marruecos, Abdullah Al-Senussi visitó varias clínicas en Casablanca utilizando el nombre falso de Abdullah Ould Ahmed (S/2013/99, párr. 251). | UN | 267 - ووفقا للمعلومات الواردة من المغرب، فإن عبد الله السنوسي زار مستوصفات في الدار البيضاء مستخدما اسما مستعارا هو عبد الله ولد أحمد (S/2013/99، الفقرة 251). |