En Uganda hemos presenciado de nuevo con consternación los ataques que los asentamientos de refugiados han sufrido a manos de elementos armados. | UN | ففي أوغندا، رأينا مرة أخرى المشاهد المروعة لهجوم العناصر المسلحة على مستوطنات اللاجئين. |
En Uganda hemos presenciado de nuevo con consternación los ataques que los asentamientos de refugiados han sufrido a manos de elementos armados. | UN | ففي أوغندا، رأينا مرة أخرى المشاهد المروعة لهجوم العناصر المسلحة على مستوطنات اللاجئين. |
Se están realizando deliberaciones tendientes a crear programas conjuntos en África para el diseño de instrumentos que mitiguen el impacto, sobre el medio ambiente, de los asentamientos de refugiados. | UN | وتجري المناقشات حالياً لتطوير برامج مشتركة في أفريقيا لتصميم أدوات التخفيف من تأثيرات مستوطنات اللاجئين على البيئة. |
En el Estudio Mundial se demuestra que las jerarquías en función del género persisten en los asentamientos de refugiados. | UN | وتوضح الدراسة الاستقصائية العالمية أن الهياكل الهرمية المتعلقة بنوع الجنس تظل قائمة في مستوطنات اللاجئين. |
Así pues, todas las estructuras de liderazgo de los campamentos de refugiados han incorporado como requisito una perspectiva de género y la representación de la mujer en su composición. | UN | وفي ضوء ذلك أخذت جميع هياكل قيادة اللاجئين في مستوطنات اللاجئين بإدماج تعميم المنظور الجنساني والتمثيل بوصفهما من المتطلبات الأساسية في تكوينها. |
Los resultados de las campañas de inscripción itinerante de los nacimientos en los asentamientos de refugiados de Kenya y Zambia fueron alentadores. | UN | وكانت الحملات المتنقلة لتسجيل المواليد من أجل الوصول إلى مستوطنات اللاجئين في كينيا وزامبيا من بين النتائج المشجِّعة. |
Merced a la situación favorable en materia de lluvias en 1992, la cosecha del Sudán oriental, con inclusión de la de los asentamientos de refugiados, fue buena. | UN | ونظرا لﻷمطار المواتية الى حد بعيد التي سقطت خلال عام ١٩٩٢، كان المحصول جيدا في شرق السودان، بما في ذلك مستوطنات اللاجئين. |
Mi Representante Especial ha comenzado a visitar los asentamientos de refugiados y personas desplazadas, con lo que se ha contribuido a concentrar mejor la atención nacional e internacional en las necesidades y los problemas del caso. | UN | وبدأ ممثلي الخاص بزيارة مستوطنات اللاجئين والمشردين، فأسهم بذلك في زيادة تركيز الاهتمام الوطني والدولي على الاحتياجات والمشاكل المعنية. |
134. Sexto objetivo: Mitigar la degradación del medio ambiente y restaurar las zonas degradadas alrededor de los asentamientos de refugiados en Etiopía occidental. | UN | 134- الهدف السادس: الحد من التدهور البيئي وإصلاح المناطق المتدهورة حول مستوطنات اللاجئين في غرب إثيوبيا. |
Se llevan a niños y niñas de los hogares, las escuelas y las comunidades, y de los asentamientos de refugiados y de los campamentos de desplazados, para entrenarlos como combatientes, obligarlos al trabajo de esclavos o para servir de esposas a los mandos. | UN | إذ يُنتزع الأطفال من منازلهم ومدارسهم ومجتمعاتهم المحلية ومن مستوطنات اللاجئين ومخيمات المشردين لتدريبهم كمقاتلين وإكراههم على العمل كعبيد أو إكراه الفتيات على الزواج بقادة الجيش. |
Seguridad de los asentamientos de refugiados y seguridad del personal | UN | باء - أمن مستوطنات اللاجئين وسلامة الموظفين |
En el Sudán oriental, donde están situados la mayoría de los asentamientos de refugiados, las constantes incursiones de las tropas rebeldes y la ocupación de dos localidades por éstas no sólo han dificultado la repatriación sino que han tensado las relaciones entre Eritrea y el Sudán. | UN | على أن تكرر توغل المتمردين في شرق السودان الذي توجد به مستوطنات اللاجئين الرئيسية واحتلالهم مدينتين به لم يؤديا إلى انتكاس عملية العودة فحسب، وإنما تسببا أيضا في توتر العلاقات بين السودان وإريتريا. |
Seguridad de los asentamientos de refugiados y seguridad del personal | UN | بـاء - أمن مستوطنات اللاجئين وأمن الموظفين |
B. Seguridad de los asentamientos de refugiados | UN | باء - أمن مستوطنات اللاجئين وأمن الموظفين |
Seguridad de los asentamientos de refugiados y seguridad del personal | UN | بــــاء - أمن مستوطنات اللاجئين وأمن الموظفين |
B. Seguridad de los asentamientos de refugiados y seguridad del personal | UN | باء - أمن مستوطنات اللاجئين وأمن الموظفين |
Seguridad en los asentamientos de refugiados y seguridad del personal | UN | أمن مستوطنات اللاجئين وأمن الموظفين |
El primero corresponde a los refugiados de Burundi de 1972, que se suele denominar la " primera generación " . Están ubicados en los asentamientos de refugiados en las regiones de Rukwa y Tabora. | UN | تتألف الفئة الأولى من لاجئي عام 1972 القادمين من بوروندي، والمشار إليهم بوصفهم " مجموعة الحالات القديمة " ، وهم يقيمون في مستوطنات اللاجئين الكائنة في منطقتي روكوا وتابورا. |
Jordania afirma que esos manantiales fueron contaminados por las fosas sépticas y las letrinas de pozo en los asentamientos de refugiados o por las plantas de tratamiento de aguas residuales. | UN | ويذكر الأردن أن تلك الينابيع تلوثت بخزانات التعفين وأحواض المراحيض في مستوطنات اللاجئين أو بسبب محطات معالجة المياه المستعملة. |
El orador expresa su deseo de que los donantes aporten los fondos necesarios para superar dicho déficit así como para evitar el complejo proceso de eliminación de los asentamientos de refugiados y su posterior integración en la comunidad local. | UN | وأعرب عن أمله في أن تقوم الجهات المانحة بتمويل هذا النقص وكذلك في العملية المعقدة الخاصة بإزالة مستوطنات اللاجئين وإدماج ساكنيها في مجتمعاتهم المحلية. |
El examen de la Junta se centró en el sistema de información de salud pública de la plataforma Twine, que se utiliza mucho en los asentamientos y los campamentos de refugiados. | UN | وركز الاستعراض الذي أجراه المجلس على نظام معلومات الصحة العامة ضمن إطار نظام " توايـن " ، الذي يُستخدَم على نطاق واسع في مخيمات/مستوطنات اللاجئين. |