Otros colonos de los asentamientos de Shilo y Rahel instalaron alambradas en torno a 1.600 acres de tierras pertenecientes a la aldea de Singel, cerca de Ramallah, que declararon confiscadas. | UN | وقام مستوطنون آخرون من مستوطنتي شيلو وراحيل بوضع أسلاك شائكة حول ١ ٦٠٠ فدان من اﻷراضي التابعة لقرية سنجل قرب رام الله، وأعلنوا أنها أراض مصادرة. |
La carretera, que vigilará la guardia de frontera, discurre al norte de los asentamientos de Radar y Givat Zeev y termina en Beit Oz. | UN | وهذا الطريق، الذي ستحرسه دوريات حرس الحدود، يمر الى الشمال من مستوطنتي رادار وجفعات زيف. وينتهي في بيت أوز. |
Cerca de los asentamientos de Hermesh y Mevo Dotan se produjo otro incidente en el que se lanzaron piedras contra un autobús israelí. | UN | وثمة حادث آخر تضمن إلقاء اﻷحجار على حافلة اسرائيلية، ولقد وقع هذا الحادث بالقرب من مستوطنتي هرمـش وميفو دوتــان. |
El camino conectará los asentamientos de Shilo y Alon con el Valle del Jordán. | UN | وستربط الطريق مستوطنتي شيلوح وآلون مع وادي اﻷردن. |
También se han iniciado planes para unir los asentamientos de Lapid y Givat Ehud. | UN | كما يجري اﻵن إعداد خطط لتوحيد مستوطنتي لابيد وجيفات إيهود. |
El Gobierno también había dado luz verde a la construcción de alrededor de 2.000 viviendas en los asentamientos de Kiryat Sefer y Matityahu. | UN | وأصدرت الحكومة موافقتها أيضا على تشييد زهاء ٢ ٠٠٠ وحدة سكنية في مستوطنتي كريات سيفر وماتيتياهو. |
También indicó que policías palestinos intervinieron y dispersaron a los revoltosos que protestaban por los trabajos, destinados a impedir que las aguas residuales de Khan Younis se filtraran a los asentamientos de Gadid y Neveh Dekalim. | UN | وأوضح أيضا أن رجال الشرطة الفلسطينيين قد تدخلوا وفرقوا القائمين بالشغب الذين كانوا يعترضون على اﻷعمال التي تستهدف منع شبكة مجاري خان يونس من التصريف في مستوطنتي غديد ونيفيه وكاليم. |
Otros palestinos fueron muertos en enfrentamientos con soldados ocurridos en la intersección ubicada en las cercanías de los asentamientos de Gush Katif y Morag. | UN | وقتل فلسطينيون آخرون في مصادمات مع القوات خارج مفترق الطرق بالقرب من مستوطنتي غوش قطيف وموراغ. |
El plan abarcaba la construcción de 1.300 viviendas que se ubicarían entre los asentamientos de Pisgat Zeev y Neve Ya ' coub; | UN | وتشمل الخطط إنشاء ٣٠٠ ١ وحدة سكنية ستقع بين مستوطنتي بسغات زئيف والنبي يعقوب؛ |
En el distrito de Agjabedi, se entrevistó con personas desplazadas en los asentamientos de Kelbajar Winterland y Lachin Winterland. | UN | والتقى في مقاطعة أكجابيدي بالمشردين الأكراد في مستوطنتي كلباجار ونترلاند ولاشين ونترلاند. |
La expansión incluiría 6000 nuevas unidades de asentamiento en la zona comprendida entre los asentamientos de Ma ' ale Adumim y Qedar. | UN | ومن شأن التوسيع أن يضم 000 6 وحدة جديدة في المنطقة الواقعة بين مستوطنتي معالي أدوميم وقيدار. |
Aviones no tripulados violaron el espacio aéreo de Ucrania en las cercanías de los asentamientos de Chaplynka y Shevchenko, en la región de Jerson. | UN | وانتهكت طائرات يعسوبية روسية المجال الجوي الأوكراني بالقرب من مستوطنتي تشابلينكا وشيفشينكو في منطقة خيرسون. |
Entre 13.500 y 17.000 serbios, así como 750 personas croatas y de otras minorías, vivían en la parte del Sector antiguamente controlada por los serbios, concentrados alrededor de los asentamientos de Okucani y Gavrinica. | UN | ويعيش ما يتراوح بين ٥٠٠ ١٣ و ٠٠٠ ١٧ صربي وحوالي ٧٥٠ كرواتي وغيرهم في الجزء الذي كان يسيطر عليه الصرب سابقا من القطاع، وهم يتجمعون حول مستوطنتي أوكوتشاني وغافرينيتشا. |
Ya habían sido expropiados varios centenares de dunums para construir el tramo norte de la carretera 1, que comunica los asentamientos de Pisgat Zeev y Neveh Yaacov con el centro de Jerusalén. | UN | وجرى بالفعل نزع ملكية مئات عديدة من الدونمات في شعفاط لبناء القطاع الشمالي من الطريق رقم ١، الذي يربط مستوطنتي بسكات زئيف ونيفي يعقوب بوسط القدس. |
El primer segmento va de Jerusalén a los asentamientos de Kochav Y ' achov y Psagot, mientras que el segundo conecta al asentamiento Beit El con el camino a Alon y Jerusalén. | UN | ويؤدي الجزء اﻷول من هذا الطريق من القدس الى مستوطنتي كوشاف يعقوب وبساغوت، أما الجزء الثاني فيربط مستوطنة بيت عال بطريق ألون والقدس. |
El 8 de enero surgió un conflicto entre los colonos de los asentamientos de Beqaot y Roi y los vecinos palestinos cuando varios colonos comenzaron a labrar en el valle del Jordán un terreno de 2.000 dunums que los palestinos consideraban suyo. | UN | ٣٣٢ - وفي ٨ كانون الثاني/يناير، نشب خلاف بين مستوطنتي بقعوت وروي والسكان الفلسطينيين في المنطقة عندما بدأ عدد من المستوطنين يحرث قطعة أرض مساحتها ٠٠٠ ٢ دونم في وادي اﻷردن يدعي الفلسطينيون أنها لهم. |
En otro incidente acaecido en la Faja de Gaza, cinco palestinos de Khan Younis resultaron heridos, uno de ellos de gravedad, durante enfrentamientos con soldados de las FDI cerca de los asentamientos de Gadid y Neveh Dekalim. | UN | وفي حادث آخر بقطاع غزة، أصيب خمسة من الفلسطينيين بخان يونس، وكانت إصابة أحدهم خطيرة، أثناء المصادمات التي وقعت مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من مستوطنتي غديد ونيفيه وكاليم. |
Campaña de información realizada en los asentamientos de Meheba y Mayukwayukwa y entre las personas que espontáneamente se han asentado en la frontera y los refugiados angoleños en zonas urbanas. | UN | :: الشروع في حملة إعلامية في مستوطنتي مهيبا ومايوكوايوكوا، فضلاً عن التركيز على اللاجئين الذين استقروا عفوياً على الحدود، والتركيز على اللاجئين الأنغوليين الذين يعيشون في المناطق الحضرية. |
El 22 de marzo se informó de que seis palestinos propietarios de tierras y edificios en Jerusalén septentrional habían presentado una petición a la Suprema Corte de Justicia después de que el Tribunal de Magistrados de Jerusalén hubo rechazado su solicitud de que se cancelara el plan para continuar la construcción de la carretera No. 1, que vincularía los asentamientos de la Colina French y Neve Yaacov. | UN | ٣٧٣ - وفي ٢٢ آذار/مارس، أفيد بأن ستة من ملاك اﻷراضي وأصحاب الممتلكات الفلسطينيين في شمال القدس تظلموا لدى محكمة العدل العليا بعد أن رفضت محكمة الصلح في القدس التماسهم ﻹلغاء خطة مواصلة بناء الطريق رقم ١ الذي سيصل بين مستوطنتي التل الفرنسي والنبي يعقوب. |
El 10 de abril lanzaron una ofensiva masiva contra los centros poblados de Magadiz y Akop-Kamari en el distrito de Agdere. | UN | وفي ١٠ نيسان/أبريل شنت تشكيلات أرمنية مسلحة هجوما كبيرا على مستوطنتي ماداغيز واكدس - كاماري في مقاطعة اغديري. |
66. El 13 de noviembre, se anunció que Israel realizaba en la zona de Belén obras de construcción de una carretera que uniría los asentamientos de Ifrat y Alazer sin pasar por aldeas árabes. | UN | ٦٦ - في ١٣ تشرين الثاني/ نوفمبر، أفيد أن إسرائيل تنفذ أشغالا تتصل بطريق يخترق منطقة بيت لحم ليصل بين مستوطنتي عفرات والعازر دون المرور في قرى عربية. |