"مستوى الانبعاثات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nivel de las emisiones
        
    • el nivel de emisión
        
    • nivel de emisiones
        
    • niveles de emisiones
        
    • los niveles de emisión
        
    • de los niveles
        
    • a las emisiones
        
    • niveles de emisión a
        
    Esto significa que el Nivel de las emisiones superará en 52 millones de toneladas al de 1990, lo que representa un alza de cerca del 11%. UN هذا يعني أن مستوى الانبعاثات في عام ٢٠٠٠ سيبلغ ٥٢ مليون طن، أي أعلى بقرابة ١١ في المائة من مستواها في عام ١٩٩٠.
    Nivel de las emisiones del año de base de Croacia. UN مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا.
    Nivel de las emisiones del año de base de Croacia. UN مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا.
    En el acuerdo se consignará el nivel de emisión respectivo asignado a cada una de las Partes en el acuerdo. UN ويحدد في ذلك الاتفاق مستوى الانبعاثات الذي يرصد لكل طرف من اﻷطراف على حدة.
    En las disposiciones se esbozarían los requisitos adicionales para la verificación de los datos y la información en que se sustentaran el nivel de emisiones consignado, y su aprobación, a los fines del acceso a este mecanismo. UN وتوجز الأحكام الشروط الإضافية للتحقق من البيانات والمعلومات التي يستند إليها مستوى انبعاثات المسجل، والموافقة على مستوى الانبعاثات لأغراض الاستفادة من هذه الآلية.
    Si se comprueba que una o varias Partes que actúan con arreglo al artículo 4 han excedido sus respectivos niveles de emisiones, las Partes en ese acuerdo no podrán actuar en el marco de un acuerdo con arreglo al artículo 4 en el período de compromiso siguiente al período en que se haya producido el incumplimiento del párrafo 1 del artículo 3, y pasarán a ser aplicables los compromisos señalados en el anexo B. UN إذا ثبت أن طرفاً أو أكثر من الأطراف العاملة بموجب المادة 4 تجاوز مستوى الانبعاثات الخاصة به، لا تستطيع الأطراف العاملة بموجب مثل هذا الاتفاق أن تعمل بموجب اتفاق في إطار المادة 4 بالنسبة لفترة الالتزام اللاحقة للفترة التي حدث فيها عدم الامتثال للمادة 3-1؛ وتنطبق تعهدات المرفق باء.
    [v) El no logro de los niveles de emisión a que se refiere el artículo 4]; UN [`5` الإخفاق في بلوغ مستوى الانبعاثات بموجب المادة 4]؛
    Se han adoptado iniciativas para disminuir el Nivel de las emisiones de GEI. UN واتُّخذت مبادرات لتخفيض مستوى الانبعاثات من غازات الدفيئة.
    Al mismo tiempo, el Nivel de las emisiones totales seguía siendo elevado debido al aumento global del número de vehículos. UN وفي الوقت نفسه، ظل مستوى الانبعاثات الإجمالية مرتفعا بسبب الزيادة الإجمالية في عدد المركبات.
    Los modelos no tenían en cuenta todos los factores importantes que influían en el Nivel de las emisiones. UN ولم تراع هذه النماذج جميع العوامل الهامة التي تؤثر في مستوى الانبعاثات.
    Una consecuencia ambiental importante de esta tendencia es que, si no se la controla, redundará en el aumento del Nivel de las emisiones, los desperdicios y la contaminación provocados por los medios de transporte utilizados para el turismo. UN وسيؤدي التأثير البيئي الرئيسي لهذا الاتجاه، إن لم يتوقف، إلى زيادات في مستوى الانبعاثات والنفايات والتلوث الناجم عن النقل المتصل بالسياحة.
    126. El Nivel de las emisiones varía considerablemente de una Parte informante a otra. UN 126- ويتباين مستوى الانبعاثات تبايناً شديداً في الأطراف المبلغة.
    64. El Nivel de las emisiones varió considerablemente de una Parte informante a otra. UN 64- ويتباين مستوى الانبعاثات تبايناً شديداً بين الأطراف المبلِّغة.
    Los Estados Unidos utilizaron un modelo comercial de evaluación de la madera, que proyecta el Nivel de las emisiones vinculándolas a las proyecciones de la oferta de madera y la disponibilidad y oferta de otros productos forestales. UN واستخدمت الولايات المتحدة نموذج تقييم سوق الأخشاب، وهو نموذج يسقط مستوى الانبعاثات بربطها بإسقاطات الإمدادات بالأخشاب وتوافر غيرها من منتجات الحراجة المعروض منها
    A. Nivel de las emisiones de año de base de Croacia 107 - 110 22 UN ألف- مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا 107-110 22
    A. Nivel de las emisiones de año de base de Croacia UN ألف - مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا
    En el acuerdo se consignará el nivel de emisión respectivo asignado a cada una de las Partes en el acuerdo. UN ويحدد في ذلك الاتفاق مستوى الانبعاثات الذي يرصد لكل طرف من الأطراف على حدة.
    En el acuerdo se consignará el nivel de emisión respectivo asignado a cada una de las Partes en dicho acuerdo. UN ويحدَّد في ذلك الاتفاق مستوى الانبعاثات المخصص لكل طرف من الأطراف على حدة.
    En las disposiciones se esbozarían los requisitos adicionales para la verificación de los datos y la información en que se sustentaran el nivel de emisiones consignado, y su aprobación, a los fines del acceso a este mecanismo. UN وتوجز الأحكام الشروط الإضافية للتحقق من البيانات والمعلومات التي يستند إليها مستوى انبعاثات مسجل، والموافقة على مستوى الانبعاثات لأغراض الاستفادة من هذه الآلية.
    31. Si se comprueba que una o varias Partes que actúan con arreglo al artículo 4 han excedido sus respectivos niveles de emisiones, las Partes en ese acuerdo no podrán actuar en el marco de un acuerdo con arreglo al artículo 4 en el período de compromiso siguiente al período en que se haya producido el incumplimiento del párrafo 1 del artículo 3, y pasarán a ser aplicables los compromisos señalados en el anexo B. UN 31- إذا ثبت أن طرفا أو أكثر من الأطراف العاملة بموجب المادة 4 تجاوزت مستوى الانبعاثات الخاصة بها، لن تتمكن الأطراف العاملة بموجب هذا الاتفاق من العمل بموجب اتفاق في إطار المادة 4 فيما يتعلق بفترة الالتزام اللاحقة للفترة التي حدث فيها عدم امتثال للمادة 3-1؛ وتطبق التزامات المرفق باء.
    [e) El incumplimiento de los niveles de emisión a que se refiere el artículo 4;] UN [(ه) الإخفاق في بلوغ مستوى الانبعاثات بموجب المادة 4]؛
    Las liberaciones totales fueron de 259 kg en el agua y 99 kg en la tierra, muy inferiores a las emisiones atmosféricas en el mismo período (5.222 kg). UN وبلغت الإطلاقات الكلية في المياه 259 كغم وفي الأراضي 99 كغم وهو ما يقل كثيراً عن مستوى الانبعاثات في الهواء في نفس الفترة (222 5 كغم).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus