Esto significa que el Nivel de las emisiones superará en 52 millones de toneladas al de 1990, lo que representa un alza de cerca del 11%. | UN | هذا يعني أن مستوى الانبعاثات في عام ٢٠٠٠ سيبلغ ٥٢ مليون طن، أي أعلى بقرابة ١١ في المائة من مستواها في عام ١٩٩٠. |
Nivel de las emisiones del año de base de Croacia. | UN | مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا. |
Nivel de las emisiones del año de base de Croacia. | UN | مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا. |
En el acuerdo se consignará el nivel de emisión respectivo asignado a cada una de las Partes en el acuerdo. | UN | ويحدد في ذلك الاتفاق مستوى الانبعاثات الذي يرصد لكل طرف من اﻷطراف على حدة. |
En las disposiciones se esbozarían los requisitos adicionales para la verificación de los datos y la información en que se sustentaran el nivel de emisiones consignado, y su aprobación, a los fines del acceso a este mecanismo. | UN | وتوجز الأحكام الشروط الإضافية للتحقق من البيانات والمعلومات التي يستند إليها مستوى انبعاثات المسجل، والموافقة على مستوى الانبعاثات لأغراض الاستفادة من هذه الآلية. |
Si se comprueba que una o varias Partes que actúan con arreglo al artículo 4 han excedido sus respectivos niveles de emisiones, las Partes en ese acuerdo no podrán actuar en el marco de un acuerdo con arreglo al artículo 4 en el período de compromiso siguiente al período en que se haya producido el incumplimiento del párrafo 1 del artículo 3, y pasarán a ser aplicables los compromisos señalados en el anexo B. | UN | إذا ثبت أن طرفاً أو أكثر من الأطراف العاملة بموجب المادة 4 تجاوز مستوى الانبعاثات الخاصة به، لا تستطيع الأطراف العاملة بموجب مثل هذا الاتفاق أن تعمل بموجب اتفاق في إطار المادة 4 بالنسبة لفترة الالتزام اللاحقة للفترة التي حدث فيها عدم الامتثال للمادة 3-1؛ وتنطبق تعهدات المرفق باء. |
[v) El no logro de los niveles de emisión a que se refiere el artículo 4]; | UN | [`5` الإخفاق في بلوغ مستوى الانبعاثات بموجب المادة 4]؛ |
Se han adoptado iniciativas para disminuir el Nivel de las emisiones de GEI. | UN | واتُّخذت مبادرات لتخفيض مستوى الانبعاثات من غازات الدفيئة. |
Al mismo tiempo, el Nivel de las emisiones totales seguía siendo elevado debido al aumento global del número de vehículos. | UN | وفي الوقت نفسه، ظل مستوى الانبعاثات الإجمالية مرتفعا بسبب الزيادة الإجمالية في عدد المركبات. |
Los modelos no tenían en cuenta todos los factores importantes que influían en el Nivel de las emisiones. | UN | ولم تراع هذه النماذج جميع العوامل الهامة التي تؤثر في مستوى الانبعاثات. |
Una consecuencia ambiental importante de esta tendencia es que, si no se la controla, redundará en el aumento del Nivel de las emisiones, los desperdicios y la contaminación provocados por los medios de transporte utilizados para el turismo. | UN | وسيؤدي التأثير البيئي الرئيسي لهذا الاتجاه، إن لم يتوقف، إلى زيادات في مستوى الانبعاثات والنفايات والتلوث الناجم عن النقل المتصل بالسياحة. |
126. El Nivel de las emisiones varía considerablemente de una Parte informante a otra. | UN | 126- ويتباين مستوى الانبعاثات تبايناً شديداً في الأطراف المبلغة. |
64. El Nivel de las emisiones varió considerablemente de una Parte informante a otra. | UN | 64- ويتباين مستوى الانبعاثات تبايناً شديداً بين الأطراف المبلِّغة. |
Los Estados Unidos utilizaron un modelo comercial de evaluación de la madera, que proyecta el Nivel de las emisiones vinculándolas a las proyecciones de la oferta de madera y la disponibilidad y oferta de otros productos forestales. | UN | واستخدمت الولايات المتحدة نموذج تقييم سوق الأخشاب، وهو نموذج يسقط مستوى الانبعاثات بربطها بإسقاطات الإمدادات بالأخشاب وتوافر غيرها من منتجات الحراجة المعروض منها |
A. Nivel de las emisiones de año de base de Croacia 107 - 110 22 | UN | ألف- مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا 107-110 22 |
A. Nivel de las emisiones de año de base de Croacia | UN | ألف - مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا |
En el acuerdo se consignará el nivel de emisión respectivo asignado a cada una de las Partes en el acuerdo. | UN | ويحدد في ذلك الاتفاق مستوى الانبعاثات الذي يرصد لكل طرف من الأطراف على حدة. |
En el acuerdo se consignará el nivel de emisión respectivo asignado a cada una de las Partes en dicho acuerdo. | UN | ويحدَّد في ذلك الاتفاق مستوى الانبعاثات المخصص لكل طرف من الأطراف على حدة. |
En las disposiciones se esbozarían los requisitos adicionales para la verificación de los datos y la información en que se sustentaran el nivel de emisiones consignado, y su aprobación, a los fines del acceso a este mecanismo. | UN | وتوجز الأحكام الشروط الإضافية للتحقق من البيانات والمعلومات التي يستند إليها مستوى انبعاثات مسجل، والموافقة على مستوى الانبعاثات لأغراض الاستفادة من هذه الآلية. |
31. Si se comprueba que una o varias Partes que actúan con arreglo al artículo 4 han excedido sus respectivos niveles de emisiones, las Partes en ese acuerdo no podrán actuar en el marco de un acuerdo con arreglo al artículo 4 en el período de compromiso siguiente al período en que se haya producido el incumplimiento del párrafo 1 del artículo 3, y pasarán a ser aplicables los compromisos señalados en el anexo B. | UN | 31- إذا ثبت أن طرفا أو أكثر من الأطراف العاملة بموجب المادة 4 تجاوزت مستوى الانبعاثات الخاصة بها، لن تتمكن الأطراف العاملة بموجب هذا الاتفاق من العمل بموجب اتفاق في إطار المادة 4 فيما يتعلق بفترة الالتزام اللاحقة للفترة التي حدث فيها عدم امتثال للمادة 3-1؛ وتطبق التزامات المرفق باء. |
[e) El incumplimiento de los niveles de emisión a que se refiere el artículo 4;] | UN | [(ه) الإخفاق في بلوغ مستوى الانبعاثات بموجب المادة 4]؛ |
Las liberaciones totales fueron de 259 kg en el agua y 99 kg en la tierra, muy inferiores a las emisiones atmosféricas en el mismo período (5.222 kg). | UN | وبلغت الإطلاقات الكلية في المياه 259 كغم وفي الأراضي 99 كغم وهو ما يقل كثيراً عن مستوى الانبعاثات في الهواء في نفس الفترة (222 5 كغم). |