"مستوى الحياة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el nivel de vida
        
    • niveles de vida
        
    • la calidad de vida
        
    • del nivel de vida
        
    • nivel de vida de
        
    • mejores condiciones de vida
        
    Cuando se celebró el debate de alto nivel en el Consejo Económico y Social, se reconoció en general el compromiso con la meta de elevar el nivel de vida en el marco de un concepto más amplio de libertad. UN برفع مستوى الحياة في إطار مفهوم أوسع للحرية.
    Hace 58 años, los fundadores de esta Organización se comprometieron a promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad. UN منذ 58 عاما، تعهد مؤسسو المنظمة بالنهوض بالتقدم الاجتماعي وتحسين مستوى الحياة بقدر أكبر من الحرية.
    Los productos químicos pueden contribuir al desarrollo sostenible y pueden ser beneficiosos para elevar y mantener el nivel de vida en países de todos los niveles de desarrollo. UN فهي تسهم في تحقيق التنمية المستدامة ويمكن أن تفيد في رفع مستوى الحياة والحفاظ عليه في البلدان على جميع مستويات التنمية.
    Hemos avanzado decididamente en la promoción del progreso social y en el establecimiento de mejores niveles de vida en una mayor libertad. UN وإننا نتحرك بشكل حازم من أجل أن ندفع بالرقي الاجتماعي قدما وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    Una de las mayores amenazas a la calidad de vida y el desarrollo productivo a nivel mundial es la conducta delictiva. UN وأحد أكبر الأخطار التي تهدد مستوى الحياة والتنمية المثمرة على نطاق العالم هو الأعمال الإجرامية.
    - Mejorar el nivel de vida de la familia en todos los sentidos; UN :: تحسين مستوى الحياة لدى الأسرة بجوانبها المختلفة،
    - Mejorar el nivel de vida de la familia en todos los sentidos. UN :: تحسين مستوى الحياة لدى الأسرة بجوانبها المختلفة.
    La determinación expuesta en la Carta de promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad describe la que ha pasado a ser, sin lugar a dudas, la tarea más difícil de la Organización: UN يعبر الميثاق عن العزم على دفع الرقي الاجتماعي قدما ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح. ويتجسد في هذا ما أصبح بلا شك أكثر المهام إلحاحا على المنظمة:
    “elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de libertad” UN " نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح "
    La Carta que aprobamos en 1945 proclama en su preámbulo la voluntad de los pueblos de las Naciones Unidas de “promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad.” UN إن الميثاق الذي اعتمدناه في سنة ١٩٤٥ يذكر في ديباجته أن شعوب اﻷمم المتحدة قد آلت على أنفسها أن تدفع بالرقي الاجتماعي قدما وأن ترفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    La sexta observación pertinente contenida en el preámbulo de la Carta es su propósito de promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad. UN والملاحظة السادسة ذات الصلة بالموضوع في ديباجة الميثاق هي هدفه في تعزيز الرقي الاجتماعي ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    ... a promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad, y con tales finalidades UN ... وأن ندفع بالرقي الاجتماعي قدماً، وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    ... a promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad, y con tales finalidades UN ... وأن ندفع بالرقي الاجتماعي قدما. وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    Recordando también el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas, en que se exhorta a practicar la tolerancia y a convivir en paz como buenos vecinos, entre otras cosas para promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad, UN وإذ تشير أيضا إلى ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تدعو إلى اتباع وممارسة التسامح والسلام وحسن الجوار لتحقيق أغراض منها دفع الرقيّ الاجتماعي قدما ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح،
    ... a promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad, y con tales finalidades UN ... وأن ندفع بالرقي الاجتماعي قدماً، وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    27. En los últimos diez años el nivel de vida, medido por el PIB real, ha variado poco. UN 27- لم يشهد مستوى الحياة وفقا لمقياس الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أي تغير كبير خلال العشر سنوات الماضية.
    " a promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad " UN " أن ندفع بالرقي الاجتماعي قدما، وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح "
    Los objetivos de la Carta de preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra y promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad siguen siendo un reto colectivo profundo. UN إن أهداف الميثاق المتمثلة في إنقاذ البشرية من ويلات الحرب وتعزيز الرقي الاجتماعي ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح ما زالت تشكل تحديا كبيرا مشتركا.
    Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas. UN والأعمال التجارية شريك مستعد ومقتدر في الدعوة إلى رفع مستوى الحياة للبلايين من الناس.
    Así, pues, se coloca una pesada responsabilidad sobre esta Organización, que, como sabemos todos, es la principal institución responsable de la promoción del progreso social y de mejores niveles de vida con más libertad. UN ولذلك، تقع مسؤولية ثقيلة على عاتق منظمتنا التي هي، كما نعرف جميعا، الهيئة الرئيسية المسؤولة عن دفع الرقي الاجتماعي قدما ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    La pobreza en Kenya se manifiesta a través de la privación de conocimiento, la disminución de la esperanza de vida y la calidad de vida, entre otras dimensiones. UN والفقر في كينيا متعدد الأبعاد، ويشمل: الحرمان من المعارف، وانخفاض العمر المتوقع، وتدني مستوى الحياة.
    Las campañas de sensibilización y un aumento constante del nivel de vida también han ayudado a mejorar la vida de la mujer en el matrimonio. UN كما أن حملات التوعية وارتفاع مستوى الحياة ساعدا أيضاً على تحسين الحياة الزوجية للمرأة.
    Decidimos promover el progreso social y mejores condiciones de vida con un concepto más amplio de la libertad. UN لقد قررنا أن ندفع بالرقي الاجتماعي قدما، وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus