"مستوى جديد من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un nuevo nivel de
        
    • nuevo grado de
        
    • el nuevo nivel de
        
    Es especialmente urgente para nosotros la integración en un nuevo nivel de actividad económica dentro de la Comunidad de Estados Independientes (CIS). UN إن التكامل على مستوى جديد من النشاط الاقتصادي في إطار كمنولث الدول المستقلة ملح على وجه خاص بالنسبة لنا.
    La mundialización entraña un nuevo nivel de interacción e interdependencia entre los Estados. UN إن العولمة تنطوي على مستوى جديد من التفاعل والترابط بين الدول.
    Ha llegado el momento de llevar a Gibraltar a un nuevo nivel de evolución política hacia la máxima medida posible de gobierno autónomo. UN وقد آن الأوان لأخذ جبل طارق إلى مستوى جديد من التطور السياسي المؤدي إلى أكبر قسط ممكن من الحكم الذاتي.
    Tenemos que alcanzar un nuevo nivel de conciencia, un nivel moral más alto. TED علينا الوصول إلى مستوى جديد من الوعي، من أرضية أخلاقية أسمى.
    No obstante, el logro de un desarrollo económico, social y ambiental coordinado que permita llega a un nuevo grado de la civilización humana constituye una tarea inmensa. UN غير أن تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وبيئية منسقة من أجل بلوغ مستوى جديد من الحضارة اﻹنسانية يشكل مهمة ضخمة.
    Esta misión, así como la operación prevista para Eritrea y Etiopía, exigirá un nuevo nivel de interacción con la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN وسوف يلزم لهذه البعثة، فضلا عن العملية المقرر القيام بها في إريتريا وإثيوبيا، مستوى جديد من التفاعل مع منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    La mundialización abarca un nuevo nivel de interacción y de interdependencia entre los Estados. UN وتنطوي العولمة على مستوى جديد من التفاعل والاعتماد المتبادل بين الدول.
    Refleja un nuevo nivel de cooperación internacional. UN وهي تعبر عن مستوى جديد من التعاون الدولي.
    También queremos reconocer la gran labor de su predecesor, el Ministro Julian Hunte de Santa Lucía, cuyos esfuerzos condujeron a un nuevo nivel de entusiasmo de la Asamblea General. UN ونود كذلك أن نعترف بالعمل الممتاز لسلفكم، الوزير جوليان هنت، ممثل سانت لوسيا، الذي أدت جهوده إلى بلوغ مستوى جديد من النشاط في الجمعية العامة.
    También hay que pasar a un nuevo nivel de cooperación internacional. UN ومن الضروري أيضا الارتقاء إلى مستوى جديد من التعاون الدولي.
    Tenemos la obligación de proporcionar un nuevo nivel de desarrollo de la educación universitaria y las ciencias. UN ونحن ملتزمون بتوفير مستوى جديد من تطوير التعليم الجامعي والعلوم.
    Se trata al mismo tiempo de una señal admirable del compromiso del Gobierno de satisfacer las necesidades de la región y de un nuevo nivel de cooperación del país con las Naciones Unidas. UN ويمثل ذلك دلالة مشهودة على التزام الحكومة بتلبية احتياجات المنطقة وعلى مستوى جديد من تعاون البلد مع الأمم المتحدة.
    Para acelerar ese proceso, los participantes pidieron a las Naciones Unidas que promoviera un nuevo nivel de consulta y colaboración con las empresas y otros interesados claves en esos esfuerzos. UN وبغية التعجيل بهذه العملية، دعا المشاركون الأمم المتحدة إلى تشجيع مستوى جديد من التشاور والتعاون مع المؤسسات التجارية وغيرها من أصحاب المصلحة الرئيسيين في هذه الجهود.
    Hay un proyecto que estoy iniciando en este momento que me tiene muy entusiasmado y quería compartir con Uds porque se trata de cambiar percepciones y, de hecho, de construir un nuevo nivel de confianza. TED هناك مشروع ساقوم بالشروع به في هذه اللحظة وانا متحمس جدا لاجله وأود أن اشاطركم اياه لان كل ما في الامر هوعن تغيير المفاهيم و بناء مستوى جديد من الثقة
    El sueño es que los humanos alcancen un nuevo nivel de empoderamiento y descubrimiento. TED الحلم هو صعود البشر إلى مستوى جديد من التمكين والاكتشاف
    Lo que eso significa, que es tiempo de moverse a un nuevo nivel de valor económico. TED ما يعنيه ذلك هو أن الوقت قد حان للإنتقال إلى مستوى جديد من قيمة الإقتصاد.
    Ese fue un nuevo nivel de bajeza, incluso para ti. Open Subtitles كان هذا مستوى جديد من الحقارة. حتى بالنسبة لك.
    Todo un nuevo nivel de depresion Ya no se que hacer. Open Subtitles لكنّه مستوى جديد من الاكتئاب لستُ أعلمُ ما أفعل
    Has llegado a un nuevo nivel de depravación, ¿no? Open Subtitles إنّكِ وصلتِ إلى مستوى جديد من الفسوق، أليس كذلك؟
    Bueno, gracias a los dos, ahora ha alcanzado un nuevo nivel de absurdidad. Open Subtitles حسناً , شكراً لكم انتم الاثنان الامر الان وصل الى مستوى جديد من السخافة
    nuevo grado de violencia UN ألف - مستوى جديد من العنف
    el nuevo nivel de minucioso escrutinio hace que el Consejo sea juzgado por las medidas que adopta, y se le exija un elevado desempeño. UN ومع ظهور مستوى جديد من التدقيق، أصبح يحكم على المجلس استنادا إلى ما يتخذه من إجراءات، وأصبحت تتوخى منه أعلى المعايير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus