"مستوى صندوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la cuantía del Fondo
        
    • el nivel del fondo para
        
    • cuantía del fondo para
        
    • el fondo para
        
    • monto del fondo para
        
    • el nivel del Fondo de
        
    • nivel del Fondo se
        
    • del nivel del Fondo
        
    • el nivel de los fondos de
        
    La Asamblea General tal vez desee autorizar el aumento de la cuantía del Fondo de Operaciones a 250 millones de dólares. UN 68 - قد تود الجمعية العامة أن تأذن بزيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول إلى 250 مليون دولار.
    Al aprobar el esbozo, la Asamblea General aprueba también el porcentaje, determinando de ese modo la cuantía del Fondo para imprevistos. UN ووقت الموافقة على المخطط، توافق الجمعية العامة كذلك على النسبة المئوية، محددة بذلك مستوى صندوق الطوارئ.
    Se expresó apoyo para la recomendación de que la cuantía del Fondo para imprevistos se fijara en el 0,75% para el bienio 2004-2005. UN 24 - وأُعرب عن التأييد للتوصية بتحديد مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005، بنسبة 0.75 في المائة
    Por consiguiente, la Comisión no considera válido basarse en la experiencia de un solo año para proponer el nivel del fondo para imprevistos. UN ولذا تتشكك اللجنة في مدى سلامة استخدام تجربة سنة واحدة فقط لاقتراح مستوى صندوق الطوارئ.
    La Asamblea decidió también que el nivel del fondo para imprevistos se estableciera en el 0,75% de las estimaciones preliminares. UN وقررت الجمعية أيضا تحديد مستوى صندوق الطوارئ بـ 0.75 في المائة من التقديرات الأولية.
    Se expresó apoyo para la recomendación de que la cuantía del Fondo para imprevistos se fijara en el 0,75% para el bienio 2004-2005. UN 24 - وأُعرب عن التأييد للتوصية بتحديد مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005، بنسبة 0.75 في المائة
    Desde que se crearon las Naciones Unidas, el volumen del Fondo de Operaciones y las deliberaciones para determinar si era necesario aumentarlo se han basado en la cuantía del Fondo expresada como porcentaje de las consignaciones de créditos autorizadas. UN ومنذ إنشاء الأمم المتحدة، استند مستوى صندوق رأس المال المتداول، وكذلك المداولات بشأن مدى الاحتياج إلى زيادة مستوى الصندوق، إلى حجم الصندوق كنسبة مئوية من الاعتمادات المأذون بها.
    La Comisión Consultiva señala que el hecho de que la cuantía del Fondo para imprevistos se haya fijado en un porcentaje del nivel general de recursos significa que ésta aumenta en la medida en que lo haga el volumen del presupuesto. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تحديد مستوى صندوق الطوارئ بنسبة مئوية من المستوى العام للموارد يعني أن حجم الصندوق يزداد مع زيادة حجم الميزانية.
    El Grupo también apoya la propuesta de aumentar la cuantía del Fondo de Operaciones, que no ha variado desde 1981. UN 9 - ومضت قائلة إن المجموعة تؤيد أيضا اقتراح زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول، الذي ظل ثابتا منذ عام 1981.
    Cabría estudiar si se debería aumentar la cuantía del Fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009. UN وينبغي إيلاء النظر لما إذا كان ينبغي رفع مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009.
    La Comisión recomendó que la cuantía del Fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009 se mantuviera fija en el 0,75%. UN وأوصت اللجنة بأن يبقى مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009 عند نسبة 0.75 في المائة.
    Como promedio, esto representa aproximadamente el 0,75% del presupuesto, es decir, el nivel del fondo para imprevistos. UN وهي تعادل، في المتوسط، نحو 0.75 في المائة من الميزانية، أي أنها تصل إلى مستوى صندوق الطوارئ.
    Como promedio, esa cifra representa aproximadamente el 0,75% del presupuesto, es decir, el nivel del fondo para imprevistos. UN وهذه الكلفة تعادل، في المتوسط، نحو 0.75 في المائة من الميزانية، أي أنها تصل إلى مستوى صندوق الطوارئ.
    Por tanto, las necesidades adicionales estimadas de 73,4 millones de dólares en relación con el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 exceden el nivel del fondo para imprevistos. UN وتتصل الاحتياجات الإضافية المقدرة التي تبلغ 73.4 مليون دولار بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ومن ثم فهي تفوق إلى حد بعيد مستوى صندوق الطوارئ.
    No obstante, por lo general, el fondo para imprevistos ha tenido una tendencia al alza desde su creación. UN بيد أنه بصفة عامة كان مستوى صندوق الطوارئ يميل إلى الارتفاع منذ إنشاء الصندوق.
    monto del fondo para imprevistos aprobado en la resolución 57/280 UN مستوى صندوق الطوارئ الذي تمت الموافقة عليه بموجب القرار 57/280
    :: el nivel del Fondo de Operaciones para el presupuesto ordinario se aumente de 100 millones a 250 millones de dólares. UN :: زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار.
    En el bienio 1992-1993, el nivel del Fondo se fijó en 18 millones de dólares, de los que sólo se utilizaron 6,3 millones de dólares; en el bienio 1994-1995, el nivel del Fondo se fijó en 20 millones de dólares, de los que se habían utilizado al término del bienio 18,4 millones. UN وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، حددت القيمة الدولارية للصندوق بمقدار ١٨ مليون دولار، بينما بلغ المقدار المستخدم ٣٦, ملايين دولار؛ وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، بلغ مستوى صندوق الطوارئ بالقيمة الدولارية ٢٠ مليون دولار، استخدم منها مبلغ ١٨,٤ مليون دولار في ختام فترة السنتين.
    t) Autorizar un aumento del nivel del Fondo de Operaciones hasta 250 millones de dólares; UN (ر) إصدار إذن بزيادة مستوى صندوق رأس المال العامل إلى 250 مليون دولار؛
    a Este cuadro indica el nivel de los fondos de operaciones al final del bienio 2006-2007 y su valor porcentual en relación con el presupuesto ordinario aprobado para 2008-2009. UN (أ) يبيّن هذا الجدول مستوى صندوق رأس المال المتداول في نهاية فترة السنتين 2006-2007 ونسبته المئوية من الميزانية العادية المعتمدة للفترة 2008-2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus