| Se ha producido una reducción universal de los niveles de emisión y el consumo de sustancias que agotan la capa de ozono, en gran parte debido a la recesión económica. | UN | والانخفاض الشامل في مستويات الانبعاثات واستهلاك المواد المنضبة لﻷوزون، الى حد كبير الى الركود الاقتصادي. |
| La igualdad de los niveles de emisión per cápita es una norma de equidad. | UN | ويشكل تساوي مستويات الانبعاثات بالنسبة للفرد قاعدة منصفة. |
| Se señaló que para calcular los niveles de emisión del escenario " sin medidas " se utilizaban métodos ascendentes y descendentes. | UN | وذُكر أن كلاًّ من النهج التنازلي والنهج التصاعدي يُتبعان في حساب مستويات الانبعاثات الاعتيادية. |
| 2. [Toda limitación de la transferencia o adquisición de la cantidad atribuida en el marco del artículo 17 se aplicará a la atribución de niveles de emisión en el marco del artículo 4.] | UN | 2- [تطبق أية قيود على نقل أو احتياز الكمية المخصصة بموجب المادة 17 على تخصيص مستويات الانبعاثات بموجب المادة 4.] |
| Raras veces se mencionaban las metodologías para la vigilancia de los niveles de emisiones y absorciones, aunque Nueva Zelandia mencionó concretamente la creación de un instrumento de vigilancia para el sector CUTS. | UN | كما أن ما ذُكر قليل عن منهجيات رصد مستويات الانبعاثات والاحتباس، وإن كانت نيوزيلندا قد أبلغت بالتحديد عن استحداث أداة لرصد قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة. |
| Esta comprensión es necesaria si se quiere asegurar que las medidas tengan un efecto real y sostenido en los niveles de las emisiones. | UN | هذا الفهم ضروري لضمان أن يكون لﻹجراءات أثر حقيقي ومطرد في مستويات الانبعاثات. |
| Los crecientes niveles de contaminación atmosférica transfronteriza deberían contrarrestarse mediante la concertación de nuevos acuerdos regionales y convenciones para reducir los niveles de emisión. | UN | وينبغي التصدي لارتفاع مستويات تلوث الهواء العابر للحدود بمواصلة إبرام اتفاقات واتفاقيات إقليمية لتقليل مستويات الانبعاثات. |
| El equipo examinador recomendó enérgicamente que en la siguiente comunicación debía incluirse una evaluación de la incertidumbre en las estimaciones sobre los niveles de emisión. | UN | ويوصي فريق الاستعراض بشدة بأن يقدم في البلاغ القادم تقييم لدرجة عدم اليقين في تقديرات مستويات الانبعاثات. Page |
| Los países desarrollados deben disminuir las emisiones de gases de efecto invernadero para alcanzar niveles más reducidos y los niveles de emisión per cápita de los países desarrollados y en desarrollo deben seguir una trayectoria convergente. | UN | فيجب أن تتعاقد البلدان المتقدمة على الهبوط بانبعاثات غازات الدفيئة إلى مستويات مخفضة بحيث تسير مستويات الانبعاثات محسوبة للفرد الواحد في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على مسار متلاقٍ. |
| Los países desarrollados disminuirán sus niveles de emisión de gases de efecto invernadero de manera que los niveles de emisión por habitante de los países desarrollados y de los países en desarrollo sigan una trayectoria convergente. | UN | ويجب على البلدان المتقدمة أن تقلص انبعاثاتها من غازات الدفيئة إلى مستويات مخفضة بحيث تسير مستويات الانبعاثات بالنسبة للفرد في البلدان المتقدمة والبلدان النامية في اتجاه التقارب. |
| 10.2. Implicaciones para los niveles de emisión | UN | 10-2 ما يترتب عليها في مستويات الانبعاثات |
| 2. Vigilancia y evaluación y proyección de los niveles de emisión | UN | 2- رصد وتقييم وإسقاطات مستويات الانبعاثات |
| Ello se debió al acusado decaimiento económico que supuso la transición de las economías de planificación central a las economías de mercado, los cambios estructurales conexos y una caída de los niveles de emisión. | UN | ويعود ذلك إلى التراجع الاقتصادي الحاد الناجم عن الانتقال من نظام الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق، وما استتبعه من تغييرات هيكلية وانخفاض في مستويات الانبعاثات. |
| B. Vigilancia y evaluación de las políticas y medidas, y proyección de los niveles de emisión 65 - 70 28 | UN | باء- رصد السياسات والتدابير وتقييمها، وتوقعات مستويات الانبعاثات 65-70 27 |
| Además, las Partes rara vez presentaron información sobre las políticas que podían contribuir a aumentar los niveles de emisión o las políticas y medidas que ya no estaban en vigor. | UN | وكذلك، لم تقدم الأطراف، إلا نادراً، معلومات عن السياسات التي قد تؤدي إلى زيادة مستويات الانبعاثات أو عن سياسات وتدابير لم تعد مطبقة. |
| y proyección de los niveles de emisión | UN | باء- رصد السياسات والتدابير وتقييمها، وتوقعات مستويات الانبعاثات |
| 105. [Toda limitación a la transferencia o adquisición de URE en el marco del artículo 6 se aplicará a la atribución de niveles de emisión en el marco del artículo 4.] | UN | 105- ]أية قيود تفرض على نقل أو حيازة وحدات تخفيض الانبعاثات تطبق على تخصيص مستويات الانبعاثات بموجب المادة 4[. |
| 2. [Toda limitación a la transferencia o adquisición de URE en el marco del artículo 6 se aplicará a la atribución de niveles de emisión en el marco del artículo 4.] | UN | 2- [تنطبق أية قيود مفروضة على نقل أو حيازة وحدات تخفيض الانبعاثات بموجب المادة 6 على عملية تخصيص مستويات الانبعاثات بموجب المادة 4.] |
| En él se indican los niveles de emisiones que pueden adoptarse y el correspondiente aumento de la temperatura media para cada nivel de reducción que debe adoptarse, así como las consecuencias resultantes. | UN | وهو يبين مستويات الانبعاثات التي يمكن اعتمادها والزيادة المقابلة في متوسط درجات الحرارة لكل مستوى للتخفيف يتم اعتماده، فضلا عن العواقب المترتبة على ذلك. |
| No obstante, la situación dependerá en gran medida de si, en la estela de la conferencia de Copenhague sobre el cambio climático, puede concertarse un acuerdo legalmente vinculante sobre los niveles de emisiones. | UN | غير أن هناك الكثير من الأمور التي سوف تعتمد على مدى الوصول إلى اتفاق ملزم قانوناً بشأن مستويات الانبعاثات في أعقاب مؤتمر كوبنهاغن المتعلق بالمناخ. الشكل 3 |
| El Tribunal Supremo impuso ciertas condiciones a la Ducktown Company en relación con el mantenimiento de registros, la inspección y la limitación de los niveles de las emisiones. | UN | وفرضت المحكمة على الشركة شروطا معينة تتعلق بإمساك السجلات، والتفتيش والحد من مستويات الانبعاثات. |
| c) El nivel de emisión de la base de referencia estimada se desglosará por actividades individuales y separadas, de conformidad con el enfoque metodológico usado10. | UN | (ج) ستوزع مستويات الانبعاثات لتقديرات خط الأساس على الأنشطة الفردية، والمنفصلة طبقاً للنهج المنهجي المستخدم(10). |