"مستويات النظام الصحي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los niveles del sistema de salud
        
    • sector del sistema de salud
        
    • los niveles del sistema sanitario
        
    La terapia combinada con artemisina se ha introducido a todos los niveles del sistema de salud. UN وبدأ العمل بالعلاج بمركبات الأرطماسين على جميع مستويات النظام الصحي.
    Muchos países informan de que el aumento y la mejora de los servicios de maternidad existentes en todos los niveles del sistema de salud son el medio más eficaz para reducir la mortalidad materna. UN وتفيد بلدان عديدة أن زيادة توفير الخدمات المقدمة لﻷمهات وتحسينها على جميع مستويات النظام الصحي هي أكثر الوسائل فعالية في خفض معدل وفيات اﻷمهات.
    171. En algunos países, se ha demostrado que el aumento y la mejora de los servicios de maternidad en todos los niveles del sistema de salud son los medios más eficaces de reducir la mortalidad materna. UN ١٧١ - وفي بعض البلدان، ثبت أن زيادة توفير وتحسين خدمات اﻷمهات الحالية على جميع مستويات النظام الصحي هي أنجع السبل الفعالة لتخفيض وفيات اﻷمهات.
    - La mejora de la calidad de los servicios mediante, principalmente, el reajuste de las normas por las que se rigen las prestaciones en el ámbito de la salud genésica y la planificación familiar, y la amplia difusión de esas directrices técnicas a todos los niveles del sistema sanitario. UN تحسين نوعية الخدمات، وذلك على وجه الخصوص بتعديل القواعد المتعلقة بالخدمات في مجال الصحة التناسلية وتنظيم الأسرة ونشر هذه التوجيهات التقنية على نطاق واسع على جميع مستويات النظام الصحي.
    171. En algunos países, se ha demostrado que el aumento y la mejora de los servicios de maternidad en todos los niveles del sistema de salud son los medios más eficaces de reducir la mortalidad materna. UN ١٧١ - وفي بعض البلدان، ثبت أن زيادة توفير وتحسين خدمات اﻷمهات الحالية على جميع مستويات النظام الصحي هي أنجع السبل الفعالة لتخفيض وفيات اﻷمهات.
    Además de una vigilancia sistémica continua y el diagnóstico regular de los obstáculos, deberían efectuarse exámenes sistemáticos de todas las defunciones maternas para extraer enseñanzas en todos los niveles del sistema de salud: desde el comportamiento y las prácticas de las personas hasta las políticas nacionales, y a lo largo de todo el proceso de asistencia, desde el hogar hasta el hospital. UN بالإضافة إلى الرصد المنهجي المستمر وعمليات التشخيص المنتظمة للعقبات، ينبغي استعراض جميع وفيات النفاس بشكل روتيني بحيث يمكن الاستفادة من تلك الدروس على جميع مستويات النظام الصحي: بدءاً من سلوك الأفراد وممارساتهم وصولاً إلى السياسات الوطنية، وعبر سلسلة الرعاية المتوصلة من المنزل إلى المستشفى.
    En la India, el Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia está aplicando, junto con sus colaboradores, un conjunto de medidas básicas en materia de salud sexual y reproductiva para adolescentes casados y no casados a todos los niveles del sistema de salud nacional. UN 41 - وفي الهند، تقوم وزارة الصحة ورعاية الأسرة مع شركائها بتنفيذ مجموعة تدابير أساسية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين لفائدة المراهقين المتزوجين وغير المتزوجين على حد سواء في جميع مستويات النظام الصحي الوطني.
    c) A que evalúen la capacidad de sus programas nacionales de lucha contra el paludismo, en particular sus recursos humanos, y aseguren que en todos los niveles del sistema de salud se cuenta con personal calificado en número suficiente para satisfacer las necesidades técnicas y operacionales cuando haya mayores fondos disponibles para los programas de lucha contra el paludismo; UN (ج) أن تقيِّم قدرة برامجها الوطنية المتعلقة بالملاريا، وخاصة مواردها البشرية، وأن تكفل وجود أفراد مهرة بأعداد كافية على جميع مستويات النظام الصحي لتلبية الحاجات التقنية والتشغيلية مع توفر زيادة في التمويل من أجل برامج مكافحة الملاريا؛
    c) Evalúen la capacidad de sus programas nacionales relacionados con la malaria, en particular sus recursos humanos, y aseguren que en todos los niveles del sistema de salud se cuenta con personal calificado en número suficiente para satisfacer las necesidades técnicas y operacionales a medida que aumenten los fondos disponibles para los programas contra la malaria; UN (ج) تقييم قدرة برامجها الوطنية لمكافحة الملاريا، خاصة مواردها البشرية، وكفالة وجود موظفين مهرة بأعداد مناسبة على كافة مستويات النظام الصحي لتلبية الاحتياجات التقنية والعملية كلما توفر المزيد من التمويل لبرامج مكافحة الملاريا؛
    Es indispensable que las contribuciones de los donantes estén bien coordinadas con los programas nacionales de lucha contra la malaria y que los fondos destinados a productos para la lucha contra la malaria estén estrechamente vinculados a verdaderas actividades de fomento de la capacidad, entre ellas, la prestación de asistencia técnica a largo plazo y la amplia formación del personal en todos los niveles del sistema sanitario. UN ومن الأهمية بمكان تنسيق مساهمات الجهات المانحة مع البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا على نحو جيد، وربط تمويل سلع مكافحة الملاريا ربطا وثيقا ببناء القدرات بحق، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية في الأجل الطويل والتدريب المكثف للموظفين على جميع مستويات النظام الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus