"مسلحة مجهولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • armados no identificados
        
    • armado no identificado
        
    • armados desconocidos
        
    • armado desconocido
        
    • armados sin identificar
        
    • hombres armados no
        
    • personas armadas no identificadas
        
    En dos ocasiones, elementos armados no identificados dispararon cohetes desde territorio libanés hacia el otro lado de la Línea Azul. UN وقامت عناصر مسلحة مجهولة الهوية في مناسبتين بإطلاق صواريخ من الأراضي اللبنانية عبر الخط الأزرق باتجاه إسرائيل.
    Se recibieron informes sobre el secuestro de niños por grupos armados no identificados, por diversos motivos políticos, delictivos y sectarios. UN وكانت هناك تقارير تشير إلى اختطاف جماعة مسلحة مجهولة أطفالا بدوافع سياسية وإجرامية وطائفية مختلفة.
    A este respecto, expresaron su preocupación por los supuestos movimientos de personal armado no identificado en el valle del bajo Kodori. UN وفي هذا الصدد، أعربوا عن قلقهم إزاء الأنباء التي تفيد بتحركات تقوم بها عناصر مسلحة مجهولة بوادي كودوري الأسفل.
    El 7 de septiembre, un presentador del canal de televisión Al-Iraqia murió en Bagdad por disparos de un grupo armado no identificado. UN ففي يوم 7 أيلول/سبتمبر قُتل أحد مذيعِي قناة العراقية التلفزيونية بالرصاص على أيدي جماعة مسلحة مجهولة الهوية في بغداد.
    Desde principios de abril de 2009 se han producido ocho ataques contra personal humanitario en Kivu del Norte a manos de elementos armados desconocidos. UN ومنذ بداية نيسان/أبريل 2009، شنّت عناصر مسلحة مجهولة ثماني هجمات منفصلة في كيفو الشمالية على أشخاص عاملين في المجال الإنساني.
    Los dos niños restantes son hermanos que fueron secuestrados por un grupo armado desconocido en el distrito de Khawlan (provincia de Saná). UN وأما الولدان الآخران فشقيقان اختطفتهما مجموعة مسلحة مجهولة في مديرية خولان بمحافظة صنعاء.
    Miembros de la Policía nacional congoleña (PNC) mataron presuntamente a dos niños y mutilaron a otro, mientras que grupos armados sin identificar asesinaron a tres niños y mutilaron a otros tres. UN ويُدعى أن ضباطا من الشرطة الوطنية الكونغولية قتلوا طفلين وشوهوا طفلا، في حين أُبلغ عن ثلاث عمليات قتل وثلاث حالات تشويه ارتكبتها جماعات مسلحة مجهولة الهوية.
    También se informó del saqueo de un hospital en Darfur del Sur por parte de elementos armados no identificados. UN كما أُبلغ عن نهب مستشفى في جنوب دارفور من قبل عناصر مسلحة مجهولة.
    Todo el personal de la FNUOS se retiró posteriormente de la posición abriéndose paso a través de la barricada que intentaban interponer elementos armados no identificados. UN وفي فترة لاحقة، أخلى أفراد القوة الموقع وشقوا طوق الحصار الذي حاولت أن تفرضه عليهم عناصر مسلحة مجهولة الهوية.
    La mayoría de los casos fueron cometidos por elementos armados no identificados, algunos de los cuales vestían uniformes militares. UN وارتكبت معظم الحوادث على يد عناصر مسلحة مجهولة كان بعضها يرتدي الزي العسكري.
    Otros incidentes denunciados fueron consecuencia de ataques contra civiles por parte de grupos armados no identificados o elementos delictivos que buscaban sacar partido de la situación. UN وأبلغ آخرون عن وقوع حوادث ناتجة عن هجمات ضد المدنيين شنتها عناصر مسلحة مجهولة الهوية أو عناصر إجرامية انتهازية.
    La ONDH y la FIDH informaron de que, desde hacía algunos meses, decenas de ciudadanos eran víctimas de atentados graves contra la integridad corporal por parte de grupos armados no identificados que los habían encarcelado y les habían mutilado la oreja derecha. UN وأبلغت المنظمتان أنه منذ بضعة أشهر، تعرض العشرات من المواطنين لانتهاكات جسيمة لسلامتهم البدنية على أيدي مجموعات مسلحة مجهولة الهوية، فبعد أن أُسِروا، تعرضوا لتشويه على مستوى الأذن اليمنى.
    El 23 de marzo de 2008, un soldado de las fuerzas de defensa y de seguridad de Côte d ' Ivoire fue muerto en Duékoué por bandidos armados no identificados. UN وفي 23 آذار/مارس 2008، قُتل جندي من قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار في دويكوي على يد عصابات مسلحة مجهولة الهوية.
    Esa operación policial se llevó a cabo tras el asesinato de tres mujeres cometido el día anterior por un grupo armado no identificado. UN وقد نفّذت الشرطة هذه العملية بعد أن لقيت ثلاث نساء مصرعهن قبل يوم على أيدي مجموعة مسلحة مجهولة الهوية.
    53. Una víctima, que pidió guardar en reserva su identidad, fue secuestrada, el 20 de diciembre de 1994, en Cobán, Alta Verapaz, por un grupo armado no identificado. UN ٥٣ - تعرض شخص، طلب عدم ذكر اسمه، للاختطاف يوم ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ في كوبان بمقاطعة ألتا فيراباز، على يد مجموعة مسلحة مجهولة.
    El 27 de mayo de 2006, la base militar de Misteria fue atacada por un grupo armado no identificado que disparó 20 rondas de RPG y destruyó varias propiedades, entre ellas tiendas de campaña y vehículos. UN وفي 27 أيار/مايو 2006، تعرض موقع المجموعة العسكرية لميستيري لهجوم شنته مجموعة مسلحة مجهولة الهوية، أطلقت 20 قذيفة آر بي جي، ودمرت العديد من الممتلكات، بما في ذلك الخيام والمركبات.
    También se denunciaron casos esporádicos de mutilación de niños por elementos armados desconocidos. UN ٥٧ - وأبلغ أيضا عن وقوع حوادث متفرقة قامت فيها عناصر مسلحة مجهولة بتشويه الأطفال.
    Asimismo, entre enero y abril de 2009, elementos armados desconocidos lanzaron varios ataques contra ONG en la carretera que une Goma con Rutshuru. UN وشُنّت أيضا عدة هجمات ضد المنظمات غير الحكومية على أيدي عناصر مسلحة مجهولة على الطريق الممتد بين غوما وروتشورو خلال الفترة ما بين كانون الثاني/يناير ونيسان/أبريل 2009.
    Los asesinatos fueron perpetrados por grupos armados desconocidos (111), Al-Shabaab (94) y las fuerzas armadas nacionales (70). UN وقد ارتكبت عمليات القتل المذكورة جماعات مسلحة مجهولة (111)، وميليشيات حركة الشباب (94)، والقوات المسلحة الوطنية (70).
    En relación con la serie de ataques anteriormente mencionada, el Grupo recogió pruebas de que un grupo armado desconocido procedente del Chad ha estado operando dentro del territorio centroafricano a lo largo de la frontera con el Chad. UN 160 - وفيما يتعلق بالهجمات التي ورد ذكرها أعلاه، جمع الفريق أدلة تشير إلى أن مجموعة مسلحة مجهولة أتت من تشاد تقوم بعمليات داخل أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى على طول الحدود مع تشاد.
    En enero de 2006, la Oficina pudo confirmar los informes sobre una serie de casos de violencia sexual y asesinatos de mujeres por grupos armados sin identificar en el distrito de Siraha. UN وفي كانون الثاني/يناير 2006، أكد مكتب المفوضية في نيبال سلسلة من التقارير تتعلق بحالات عنف جنسي وقتل تعرضت لها نساء في مقاطعة سيراها بواسطة جماعات مسلحة مجهولة.
    El 17 de septiembre, un grupo de hombres armados no identificados entró por la fuerza en los locales de la organización no gubernamental (ONG) Internacional Relief and Development, en Goz Beïda, y robó algunos bienes. UN ففي 17 أيلول/سبتمبر، اقتحمت مجموعة مسلحة مجهولة الهوية مجمع منظمة غير حكومية هي المنظمة الدولية للإغاثة والتنمية، الكائن في غوز بيدا، وسرقت الممتلكات.
    El 7 de junio, personas armadas no identificadas llevaron a cabo un ataque contra una comunidad que se consideraba aliada al Presidente Ouattara en Guitrozon, cerca de Duékoué, en el que dos civiles murieron, tres resultaron heridos y al menos una mujer fue violada. UN وفي 7 حزيران/يونيه، استهدفت عناصر مسلحة مجهولة قرية يتصور أنها مؤيدة للرئيس واتارا في غيتروزون بالقرب من دويكوي، مما أدى إلى مصرع مدنييْن وجرح ثلاثة أشخاص واغتصاب امرأة واحدة على الأقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus