| Mi tío trabajó seis años en un matadero. ¿Por qué crees que soy vegetariano? | Open Subtitles | عمي كان يعمل في مسلخ لستة سنوات لم أنا نباتي، بحسب رأيك؟ |
| El Comité de Pastores de Sallivaara ya dispone de un matadero moderno, y el Comité de Pastores de Lappi tiene planes de construir uno parecido. | UN | ويتوفر بالفعل لدى لجنة رعاة ساليفارا مسلخ عصري، كما وضعت لجنة الرعاة اللابيين خططا ﻹقامة مسلخ مماثل. |
| Además, se terminó la construcción de un nuevo matadero. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، انتهى العمل في تشييد مسلخ جديد. |
| Entre los proyectos recientes están una ampliación del Jardín de la Infancia y la Escuela Primaria de Stanley y la construcción de un nuevo matadero. | UN | ومن بين المشاريع الحديثة توسيع مدرسة ستانلي للرضع والصغار وبناء مسلخ جديد. |
| Entre los proyectos recientes cabe mencionar una ampliación de la escuela infantil/primaria de Stanley y la construcción de un nuevo matadero. | UN | ومن بين المشاريع الحديثة توسيع مدرسة ستانلي للرضع والصغار وبناء مسلخ جديد. |
| Entre los proyectos recientes cabe mencionar una ampliación de la escuela infantil/primaria de Stanley y la construcción de un nuevo matadero. | UN | ومن بين المشاريع الحديثة توسيع مدرسة ستانلي للرضع والصغار وبناء مسلخ جديد. |
| Entre los proyectos recientes cabe mencionar una ampliación de la escuela infantil/primaria de Stanley y la construcción de un nuevo matadero. | UN | ومن بين المشاريع الحديثة توسيع مدرسة ستانلي للرضع والصغار وبناء مسلخ جديد. |
| Corea del Sur fue pisoteada por las botas militares estadounidenses, convirtiéndose en un enorme matadero. | UN | وداست الأحذية العسكرية الأمريكية كوريا الجنوبية، فحولتها إلى مسلخ عظيم. |
| Y siempre recordaré... nunca en mi vida había estado en un matadero, y en mi primer viaje fui con ella. | TED | وسأتذكر دومًا، لم أكن أبدًا في مسلخ حيوانات في حياتي، ولذلك رافقتها في أول رحلة لي. |
| A juzgar por esos ganchos de carne, diría que un matadero, ¿no? | Open Subtitles | حُكْم بهذه اللحمِ يُعلّقُ، أنا أَقُولُ a مسلخ , huh؟ |
| Excelente. Soy un trozo de carne otra vez en la sala. Éste es un gran matadero, y soy sólo carne en la sala. | Open Subtitles | بالضبط, انا لحمة في الغرفة ثانيةً هذا مسلخ هائل من اللحم في الغرفة |
| Esta rama de LA está ahogándose como un buey en el matadero | Open Subtitles | فرع لوس أنجليس هذا . يَغْرقُ في الدم مثل عجل مخصيّ في مسلخ. |
| Entiendo. TE odias a ti mismo y tratas solucionar todo en un matadero de pavos. | Open Subtitles | أفهم ذلك ، أنت تتعب نفسك من أجل كل شيء في مسلخ للديوك الرومية |
| Si hay un matadero en esa isla, ahí estarán. | Open Subtitles | اذا كان هناك مسلخ على الجزيرة سيكون هو المكان |
| ¿Instalaste un matadero ilegal en mi centro comunitario? | Open Subtitles | هل تقوم بإدارة مسلخ غير قانوني بمركزي الإجتماعي؟ |
| Convirtió nuestro granero en un aprendiz de matadero. | Open Subtitles | فقد عقله اليوم. لقد حول أسطبلنا الى مسلخ. |
| ¿Quién espera que haya americanos escondidos junto a un matadero? | Open Subtitles | ..من يَتوقّعُ بأن الأمريكان سيختبئوا .بالقرب من مسلخ قذر |
| Creo que el término correcto es matadero. | Open Subtitles | أعتقد أن المصطلح الصحيح هو مسلخ |
| Podemos tomar los Siete Reinos sin convertirlos en un matadero. | Open Subtitles | نستطيع الحصول على الممالك السبعة بدون أن نحولها إلى مسلخ |
| Se entrevistó con refugiados en Mashhad y con desplazados internos en Maslakh. | UN | وأجرى مقابلات مع اللاجئين في مشهد والمشردين داخليا في مسلخ. |
| En 1984, el Establecimiento estatal de proyectos y construcción agrícolas (el " SEADAC " ), uno de los empleadores, exigió el pago de las fianzas administrativas de uno de los contratos relativos a los mataderos de aves de corral. | UN | وفي عام 1994، طلبت المؤسسة العامة للتصميم الزراعي والإنشاءات، وهي أحد أصحاب العمل، سندات الأداء بخصوص عقد من عقود مسلخ الدواجن. |