"مسليا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • divertido
        
    • gracioso
        
    • gracia
        
    • interesante
        
    • entretenido
        
    • divertida
        
    • divierte
        
    • divierto
        
    Estaba pensando que nos podríamos juntar más tarde y hacer algo divertido. Open Subtitles فكرت أنه ربما يمكننا ملاقاة بعضنا لاحقا ونفعل شيئا مسليا
    No lo vemos en las noticias, porque no es alegre, no es divertido, no es trivial. TED لا نرى ذلك في الأخبار، لأنه ليس أمرا سعيداً، ولا مسليا. ولا خفيفاً.
    Fue divertido. No había hablado del teléfono de un auto. Open Subtitles لقد كان الأمر مسليا ً أعني أنني لم أتحدث في تليفون سيارة من قبل
    Tienes que hacer algo gracioso. No vale con quedarte ahí de pie. Open Subtitles لابد ان تفعل شيئا مسليا لا ان تقف فقط هنا
    - Compañero, tu dijiste que hiciste esto. - Tú dijiste que sería divertido. Open Subtitles قلت أنك ستفعل هذا وقلت إن الأمر سيكون مسليا
    Sí, algo así. Será divertido. Open Subtitles حسنا , هذا سيكون مسليا , حسنا ايها العقيد
    Ojalá sea algo divertido como jugar al Pictionary. Open Subtitles أتمنى أن يكون مسليا كلعبة الرسم التي لعبناها الأسبوع الماضي
    Querida, encuentro divertido que creas ser más que un simple puntito en mi radar. Open Subtitles انا أري ذلك مسليا حيث تظنين انك شيء عظيم و انت نقطه في راداري
    Durante ese período trabajar con los hombres de la granja me parecía divertido. Open Subtitles العمل مع الأصدقاء في المزرعة يبدو مسليا لي
    Eso no fue divertido. Ahora esos tipos creen que soy gay. Puto. Open Subtitles هذا ليس مسليا إنهم يظنون بأنني شاذا الأن يالشاذ
    Todas pensamos que sería algo divertido. Open Subtitles أعنى أننا جميعا ظننا أنه سيكون أمرا مسليا ومضحكا لنفعله
    Que sepas que lo que hiciste en el autocar fue muy patético, penoso y para nada divertido. Open Subtitles كان مؤسفا بالفعل و و مثيرا للشفقة وليس مسليا
    No, no es divertido hablar de dinero cuando no tienes nada. Open Subtitles لأنك تجنين أكثر منه؟ ليس مسليا أن تتكلمين عن المال وهو ليس لديك
    Tenía ganas de ser un adulta porque parecía muy divertido. Open Subtitles كنت أتطلع كي أصبح ناضجة لأنه بدا مسليا جدا
    Traté de esforzarme al máximo, me esfuerzo muy duro, me esforcé muy duro, Fue muy divertido, Y gane. Open Subtitles الدفع بقوة, دفعت بقوة لقد كان شيئا مسليا و قد فزت
    Puedes jugar póquer con nosotros. ¿No suena divertido? Open Subtitles بامكانك لعب البوكر معنا هيا سيبدو هذا مسليا
    Dile que tomo para ser así de gracioso. Open Subtitles حسنا , قل له انى اشرب كثيرا كى استطيع ان اكون مسليا
    "No es gracioso", dice. Open Subtitles لقد قال : انت لست مسليا على الدوام قل له :
    A Moscú no le hizo gracia que entregases una bolsa de ropa interior en Filipinas. Open Subtitles حتى فى الفلبين عندما مررت حقيبة من الملابس الداخلية موسكو لم تجده مسليا
    nunca he hecho esto con un vampiro. sera interesante. Open Subtitles أنا لم أفعل هذا بمصاص دماء من قبل، لابد أنه سيكون مسليا
    Bueno, al menos, eso fue entretenido. Open Subtitles على الأقل كان ذلك مسليا
    Al parecer sintieron que disparar y matar a un perro era una cosa divertida. Open Subtitles يبدو أنهم رأو أن اطلاق الرصاص على كلب . كان أمرا مسليا
    El tipo no tiene gracia. Yo sé qué divierte, y no es él. Open Subtitles انا اقصد انه ليس مسليا انا اعرف التسلية,وهو ليس مسليا
    - ¿Qué es tan gracioso tonto, te divierto? Open Subtitles ما المضحك ايها الوغد؟ هل تجدنى مسليا لك؟ - لا ايها الزعيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus