"مشاة واحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de infantería
        
    • infantería de
        
    El despliegue previsto consistirá en un batallón de infantería de Túnez y, según el programa establecido, se iniciará a principios de octubre. UN وسيتألف الوزع المزمع من كتيبة مشاة واحدة من تونس، من المقرر البدء في وزعها في أوائل شهر تشرين اﻷول/أكتوبر؛
    El Cuerpo Central ha desplegado seis batallones de infantería de las dos brigadas de infantería y un batallón de infantería de la brigada de reacción rápida, que en un futuro será aerotransportada. UN ونشرت القوات المركزية التابعة للجيش الوطني الأفغاني ست كتائب مشاة تابعة للوائي المشاة وكتيبة مشاة واحدة تابعة للواء الرد السريع، والتي ستصبح فيما بعد قوة محمولة جوا.
    Un batallón de infantería seguirá ocupando la zona metropolitana de Monrovia y los condados de Montserrado y Margibi. UN وستواصل كتيبة مشاة واحدة بسط سيطرتها على منطقة مونروفيا الكبرى، بما في ذلك مقاطعتي مونتسيرادو ومرغيبي.
    Cada sector contará con un batallón de infantería. UN وسيوفر لكل قطاع كتيبة مشاة واحدة.
    1. Efectivos: un batallón de infantería (850 soldados: 3 compañías de fusileros + 1 compañía mecanizada + cuartel general y compañía logística). UN 1 - قوام القوة: كتيبة مشاة واحدة (850 جنديا: ثلاث سرايا رماة + سرية مدرعة + سرية سوقيات ومقر).
    2. Costo estimado para un batallón de infantería por semestre: 171.155,00 dólares. UN 2 - التكاليف التقديرية لكتيبة مشاة واحدة لمدة ستة أشهر: 155 171 دولار.
    2. Monto total del reembolso para un batallón de infantería por mes: 30,25 dólares x 850 = 25.712.50 dólares. UN 2 - مجموع المبالغ المسددة عن كتيبة مشاة واحدة في الشهر: 30.25 دولار X 850 = 712.50 25.
    5. Reserva del batallón calculada para una compañía de infantería. UN 5 - يحسب احتياطي الكتيبة لسرية مشاة واحدة.
    4. Reserva del batallón calculada para una compañía de infantería. UN 4 - احتسب احتياطي الكتيبة لسرية مشاة واحدة.
    En respuesta a su pregunta al respecto, se informó a la Comisión Consultiva de que un batallón de infantería y una compañía médica desplegadas en la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) serían retirados directamente desde ese destino. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن كتيبة مشاة واحدة وسرية طبية واحدة منشورتان حاليا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سيجري سحبهما مباشرة من تلك البعثة.
    4. Reserva del batallón calculada para una compañía de infantería. UN 4 - احتُسب احتياطي الكتيبة لسرية مشاة واحدة.
    Cada sector contará con una compañía de infantería como reserva o fuerza de respuesta rápida que permitirá al Comandante de la Fuerza y a los comandantes de sector reaccionar con prontitud y eficacia a las amenazas. UN وسيكون لكل من القطاعات سرية مشاة واحدة كقوة احتياط للقطاع أو كقوة للرد السريع بحيث توفر لقائد القوة ولقادة القطاعات المقدرة على الرد بسرعة وفعالية على التهديدات.
    El componente policial de la capacidad de efecto rápido incluirá una unidad de policía constituida y 40 oficiales de policía, y su componente militar estará integrado por un batallón de infantería, cuatro compañías de reserva, hasta 60 oficiales de enlace y capacidad de aviación militar. UN وسيشمل عنصر الشرطة في قدرة الأثر المبكر وحدة من وحدات الشرطة المشكَّلة و 40 شرطيا، في حين سيتشكل عنصرها العسكري من كتيبة مشاة واحدة وأربع سرايا من مشاة الاحتياط وعدد أقصاه 60 من ضباط الاتصال وقدرة طيران عسكري.
    4. Reserva del batallón calculada para una compañía de infantería. UN 4 - احتُسب احتياطي الكتيبة لسرية مشاة واحدة.
    Una compañía de infantería actualmente situada en Dabakala también se trasladaría para reforzar la reserva del sector de Bouaké, y el batallón de reserva del sector se reestructuraría para desplegar un nuevo pelotón de combate. UN ويمكن أيضا إعادة توزيع سرية مشاة واحدة موجودة حاليا في داباكالا لتعزيز احتياطي لقطاع في بواكي، وإعادة هيكلة كتيبة الاحتياط بالقوة لنشر فصيلة قتالية إضافية.
    4. Reserva del batallón calculada para una compañía de infantería. UN 4 - احتُسب احتياطي الكتيبة لسرية مشاة واحدة.
    Además, se cerrarán seis campamentos y se redesplegará un batallón de infantería a lo largo de la frontera oriental de Liberia con Côte d ' Ivoire, lo que representa el movimiento interno de 700 efectivos y 53 vehículos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُغلق ستة معسكرات وسيُعاد نشر كتيبة مشاة واحدة على طول الحدود الشرقية لليبريا مع كوت ديفوار، ويُنقل في هذه العملية الداخلية 700 جندي و 53 مركبة.
    Repatriación de 1 batallón de infantería, 1 compañía de ingenieros, 1 hospital de campaña de nivel II y 2 cuarteles generales de brigadas, comprendiendo 1.018 efectivos, 249 vehículos y 63 contenedores marítimos UN إعادة كتيبة مشاة واحدة إلى الوطن، وسرية هندسة واحدة، ومستشفى ميداني واحد من المستوى الثاني، وقيادتَيْ كتيبتين تشملان 018 1 جنديا و 249 مركبة و 63 حاوية بحرية
    Realización de operaciones de relevo en el lugar para reubicar internamente 1 batallón de infantería para sustituir las unidades que se repatrían en zonas fronterizas vulnerables, comprendiendo 700 efectivos, 53 vehículos y 12 contenedores marítimos UN إجراء عمليات الإغاثة في الموقع للنقل الداخلي لكتيبة مشاة واحدة لتحل محل وحدات ستعاد إلى أوطانها في مناطق حدودية معرضة للخطر، وتتألف الكتيبة من 700 جندي و 53 مركبة و 12 حاوية بحرية
    El menor número de horas de patrullaje aéreo se debió a la reducción de un batallón de infantería y los correspondientes medios de apoyo antes de lo previsto, entre diciembre de 2013 y junio de 2014 UN نجم انخفاض عدد الدوريات الجوية عن السحب التدريجي لكتيبة مشاة واحدة وما ارتبط بها من عناصر تمكين قبل الموعد المقرر، وذلك في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى حزيران/ يونيه 2014

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus