El despliegue previsto consistirá en un batallón de infantería de Túnez y, según el programa establecido, se iniciará a principios de octubre. | UN | وسيتألف الوزع المزمع من كتيبة مشاة واحدة من تونس، من المقرر البدء في وزعها في أوائل شهر تشرين اﻷول/أكتوبر؛ |
El Cuerpo Central ha desplegado seis batallones de infantería de las dos brigadas de infantería y un batallón de infantería de la brigada de reacción rápida, que en un futuro será aerotransportada. | UN | ونشرت القوات المركزية التابعة للجيش الوطني الأفغاني ست كتائب مشاة تابعة للوائي المشاة وكتيبة مشاة واحدة تابعة للواء الرد السريع، والتي ستصبح فيما بعد قوة محمولة جوا. |
Un batallón de infantería seguirá ocupando la zona metropolitana de Monrovia y los condados de Montserrado y Margibi. | UN | وستواصل كتيبة مشاة واحدة بسط سيطرتها على منطقة مونروفيا الكبرى، بما في ذلك مقاطعتي مونتسيرادو ومرغيبي. |
Cada sector contará con un batallón de infantería. | UN | وسيوفر لكل قطاع كتيبة مشاة واحدة. |
1. Efectivos: un batallón de infantería (850 soldados: 3 compañías de fusileros + 1 compañía mecanizada + cuartel general y compañía logística). | UN | 1 - قوام القوة: كتيبة مشاة واحدة (850 جنديا: ثلاث سرايا رماة + سرية مدرعة + سرية سوقيات ومقر). |
2. Costo estimado para un batallón de infantería por semestre: 171.155,00 dólares. | UN | 2 - التكاليف التقديرية لكتيبة مشاة واحدة لمدة ستة أشهر: 155 171 دولار. |
2. Monto total del reembolso para un batallón de infantería por mes: 30,25 dólares x 850 = 25.712.50 dólares. | UN | 2 - مجموع المبالغ المسددة عن كتيبة مشاة واحدة في الشهر: 30.25 دولار X 850 = 712.50 25. |
5. Reserva del batallón calculada para una compañía de infantería. | UN | 5 - يحسب احتياطي الكتيبة لسرية مشاة واحدة. |
4. Reserva del batallón calculada para una compañía de infantería. | UN | 4 - احتسب احتياطي الكتيبة لسرية مشاة واحدة. |
En respuesta a su pregunta al respecto, se informó a la Comisión Consultiva de que un batallón de infantería y una compañía médica desplegadas en la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) serían retirados directamente desde ese destino. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن كتيبة مشاة واحدة وسرية طبية واحدة منشورتان حاليا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سيجري سحبهما مباشرة من تلك البعثة. |
4. Reserva del batallón calculada para una compañía de infantería. | UN | 4 - احتُسب احتياطي الكتيبة لسرية مشاة واحدة. |
Cada sector contará con una compañía de infantería como reserva o fuerza de respuesta rápida que permitirá al Comandante de la Fuerza y a los comandantes de sector reaccionar con prontitud y eficacia a las amenazas. | UN | وسيكون لكل من القطاعات سرية مشاة واحدة كقوة احتياط للقطاع أو كقوة للرد السريع بحيث توفر لقائد القوة ولقادة القطاعات المقدرة على الرد بسرعة وفعالية على التهديدات. |
El componente policial de la capacidad de efecto rápido incluirá una unidad de policía constituida y 40 oficiales de policía, y su componente militar estará integrado por un batallón de infantería, cuatro compañías de reserva, hasta 60 oficiales de enlace y capacidad de aviación militar. | UN | وسيشمل عنصر الشرطة في قدرة الأثر المبكر وحدة من وحدات الشرطة المشكَّلة و 40 شرطيا، في حين سيتشكل عنصرها العسكري من كتيبة مشاة واحدة وأربع سرايا من مشاة الاحتياط وعدد أقصاه 60 من ضباط الاتصال وقدرة طيران عسكري. |
4. Reserva del batallón calculada para una compañía de infantería. | UN | 4 - احتُسب احتياطي الكتيبة لسرية مشاة واحدة. |
Una compañía de infantería actualmente situada en Dabakala también se trasladaría para reforzar la reserva del sector de Bouaké, y el batallón de reserva del sector se reestructuraría para desplegar un nuevo pelotón de combate. | UN | ويمكن أيضا إعادة توزيع سرية مشاة واحدة موجودة حاليا في داباكالا لتعزيز احتياطي لقطاع في بواكي، وإعادة هيكلة كتيبة الاحتياط بالقوة لنشر فصيلة قتالية إضافية. |
4. Reserva del batallón calculada para una compañía de infantería. | UN | 4 - احتُسب احتياطي الكتيبة لسرية مشاة واحدة. |
Además, se cerrarán seis campamentos y se redesplegará un batallón de infantería a lo largo de la frontera oriental de Liberia con Côte d ' Ivoire, lo que representa el movimiento interno de 700 efectivos y 53 vehículos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستُغلق ستة معسكرات وسيُعاد نشر كتيبة مشاة واحدة على طول الحدود الشرقية لليبريا مع كوت ديفوار، ويُنقل في هذه العملية الداخلية 700 جندي و 53 مركبة. |
Repatriación de 1 batallón de infantería, 1 compañía de ingenieros, 1 hospital de campaña de nivel II y 2 cuarteles generales de brigadas, comprendiendo 1.018 efectivos, 249 vehículos y 63 contenedores marítimos | UN | إعادة كتيبة مشاة واحدة إلى الوطن، وسرية هندسة واحدة، ومستشفى ميداني واحد من المستوى الثاني، وقيادتَيْ كتيبتين تشملان 018 1 جنديا و 249 مركبة و 63 حاوية بحرية |
Realización de operaciones de relevo en el lugar para reubicar internamente 1 batallón de infantería para sustituir las unidades que se repatrían en zonas fronterizas vulnerables, comprendiendo 700 efectivos, 53 vehículos y 12 contenedores marítimos | UN | إجراء عمليات الإغاثة في الموقع للنقل الداخلي لكتيبة مشاة واحدة لتحل محل وحدات ستعاد إلى أوطانها في مناطق حدودية معرضة للخطر، وتتألف الكتيبة من 700 جندي و 53 مركبة و 12 حاوية بحرية |
El menor número de horas de patrullaje aéreo se debió a la reducción de un batallón de infantería y los correspondientes medios de apoyo antes de lo previsto, entre diciembre de 2013 y junio de 2014 | UN | نجم انخفاض عدد الدوريات الجوية عن السحب التدريجي لكتيبة مشاة واحدة وما ارتبط بها من عناصر تمكين قبل الموعد المقرر، وذلك في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى حزيران/ يونيه 2014 |