| Todo representante de un Estado participante en la Conferencia podrá proponer la inclusión de cualquier tema en el programa provisional. | UN | ويجوز لأي شخص يمثل دولة مشاركة في المؤتمر أن يقترح إدراج بند ما في جدول الأعمال المؤقت. |
| Todo representante de un Estado participante en la Conferencia podrá proponer la inclusión de cualquier tema en el programa provisional. | UN | ويجوز لأي شخص يمثل دولة مشاركة في المؤتمر أن يقترح إدراج بند ما في جدول الأعمال المؤقت. |
| Cada Estado Parte que participe en la Conferencia de Examen tendrá un voto. | UN | لكل دولة طرف مشاركة في المؤتمر الاستعراضي صوت واحد. |
| Cada Estado Parte que participe en la Conferencia de Examen tendrá un voto. | UN | لكل دولة طرف مشاركة في المؤتمر الاستعراضي صوت واحد. |
| La delegación de cada uno de los Estados que participa en la Conferencia y la de la Comunidad Europea estarán integradas por un jefe de delegación y los representantes, representantes suplentes y asesores que fueran necesarios. | UN | يتألف وفد كل دولة مشاركة في المؤتمر ووفد رئيس الجماعة الأوروبية من رئيس للوفد وممثلين وممثلين مناوبين ومستشارين آخرين، حسب الاقتضاء. |
| La delegación de cada uno de los Estados que participa en la Conferencia y la de la Comunidad Europea consistirán de un jefe de delegación y los demás representantes, representantes suplentes y asesores que fueran necesarios. | UN | يتألف وفد كل دولة مشاركة في المؤتمر ووفد رئيس الجماعة الأوروبية من رئيس للوفد وممثلين وممثلين مناوبين ومستشارين آخرين، حسب الاقتضاء. |
| Además, los Ministros de los Estados miembros del Consejo de Europa aprueban una Declaración Política, a la que podrán adherirse otros Estados participantes en la Conferencia. | UN | وفضلا عن ذلك يعتمد وزراء الدول الأعضاء في مجلس أوروبا إعلاناً سياسياً، قد تؤيده دول أخرى مشاركة في المؤتمر. |
| Todo representante de un Estado participante en la Conferencia podrá proponer la inclusión de cualquier tema en el programa provisional. | UN | ويجوز لأي شخص يمثل دولة مشاركة في المؤتمر أن يقترح إدراج بند ما في جدول الأعمال المؤقت. |
| Todo representante de un Estado participante en la Conferencia podrá proponer la inclusión de cualquier tema en el programa provisional. | UN | ويجوز لأي شخص يمثل دولة مشاركة في المؤتمر أن يقترح إدراج بند ما في جدول الأعمال المؤقت. |
| 1993 participante en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena | UN | ١٩٩٣ مشاركة في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فيينا |
| 1994 participante en la Conferencia Internacional sobre la Población y Desarrollo, El Cairo | UN | ١٩٩٤ مشاركة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، القاهرة |
| Los representantes de cualquier Estado participante en la Conferencia podrán proponer en cualquier momento el aplazamiento del debate sobre el tema que se esté examinando. | UN | لممثل أي دولة مشاركة في المؤتمر أن يقترح في أي وقت تأجيل مناقشة المسألة قيــــد النظر. |
| Los representantes de cualquier Estado participante en la Conferencia podrán proponer en cualquier momento el aplazamiento del debate sobre el tema que se esté examinando. | UN | لممثل أي دولة مشاركة في المؤتمر أن يقترح في أي وقت تأجيل مناقشة المسألة قيــــد النظر. |
| El Presidente podrá dar el derecho de respuesta al representante de un Estado que participe en la Conferencia que lo solicite; se podrá dar la oportunidad de responder a cualquier otro representante. | UN | يمنح الرئيس حق الرد لممثل أي دولة مشاركة في المؤتمر يطلب ذلك؛ ويجوز منح أي ممثل آخر فرصة الرد. |
| El Presidente podrá dar el derecho de respuesta al representante de un Estado que participe en la Conferencia que lo solicite; se podrá dar la oportunidad de responder a cualquier otro representante. | UN | المادة 24 يمنح الرئيس حق الرد لممثل أي دولة مشاركة في المؤتمر يطلب ذلك؛ ويجوز منح أي ممثل آخر فرصة الرد. |
| El Presidente podrá dar el derecho de respuesta al representante de un Estado que participe en la Conferencia que lo solicite; se podrá dar la oportunidad de responder a cualquier otro representante. | UN | يمنح الرئيس حق الرد لممثل أي دولة مشاركة في المؤتمر يطلب ذلك؛ ويجوز منح أي ممثل آخر فرصة الرد. |
| El Presidente podrá dar el derecho de respuesta al representante de un Estado que participe en la Conferencia que lo solicite; se podrá dar la oportunidad de responder a cualquier otro representante. | UN | يُعطي الرئيس حق الرد لممثل أي دولة مشاركة في المؤتمر إذا طلب ذلك؛ ويجوز منح أي ممثل آخر فرصة الرد. |
| La delegación de cada uno de los Estados que participa en la Conferencia y la de la Comunidad Europea estarán integrados por un jefe de delegación y los representantes, representantes suplentes y asesores que fuesen necesarios. | UN | يتألف وفد كل دولة مشاركة في المؤتمر ووفد الجماعة الأوروبية من رئيس للوفد وممثلين وممثلين مناوبين ومستشارين، حسب الاقتضاء. |
| La delegación de cada uno de los Estados que participa en la Conferencia y la de la Comunidad Europea estarán integrados por un jefe de delegación y los representantes, representantes suplentes y asesores que fuesen necesarios. | UN | يتألف وفد كل دولة مشاركة في المؤتمر ووفد الجماعة الأوروبية من رئيس للوفد وممثلين وممثلين مناوبين ومستشارين، حسب الاقتضاء. |
| La delegación de cada uno de los Estados que participa en la Conferencia y la de la Comunidad Europea estarán integrados por un jefe de delegación y los representantes, representantes suplentes y asesores que fuesen necesarios. | UN | يتألف وفد كل دولة مشاركة في المؤتمر ووفد الجماعة الأوروبية من رئيس للوفد وممثلين وممثلين مناوبين ومستشارين، حسب الاقتضاء. |
| El resto de los participantes en la Conferencia ocuparán los asientos específicamente asignados para su uso. | UN | وستُخصص أيضا مقاعد محددة لجهات أخرى مشاركة في المؤتمر. |
| La delegación de cada Estado participante en el Congreso se compondrá de un jefe de delegación y de los representantes, suplentes y consejeros que sean necesarios. | UN | يتألّف وفد كل دولة مشاركة في المؤتمر من رئيس الوفد ومن يلزم من الممثّلين الآخرين والممثّلين المناوبين والمستشارين. |
| En todas las votaciones nominales se anunciará el nombre de cada uno de esos Estados y su representante contestará " sí " , " no " o " abstención " . | UN | وفي كل تصويت بنداء الأسماء تنادى كل دولة مشاركة في المؤتمر باسمها، فيرد ممثلها ب " نعم " أو " لا " أو " ممتنع " . |