En consecuencia, se llegó a la conclusión de que la reunión no podía continuar sin la participación de los representantes del personal. | UN | وبالنظر إلى ما تقدم، خُلص إلى أن الاجتماع لا يمكن أن يستمر دون مشاركة ممثلي الموظفين. |
En la metodología aprobada por la Comisión para efectuar esos estudios en los lugares de destino en que hay sedes se hace hincapié en la participación de los representantes del personal en los estudios, juntamente con las organizaciones y la secretaría de la CAPI. | UN | وتركز المنهجية التي اعتمدتها اللجنة ﻹجراء مثل هذه الدراسات الاستقصائية في مراكز العمل بالمقار على مشاركة ممثلي الموظفين في عملية الاستقصاء بالاشتراك مع المنظمات وأمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
En la metodología aprobada por la Comisión para efectuar esos estudios en los lugares de destino en que hay sedes se hace hincapié en la participación de los representantes del personal en los estudios, juntamente con las organizaciones y la secretaría de la CAPI. | UN | وتركز المنهجية التي اعتمدتها اللجنة ﻹجراء مثل هذه الدراسات الاستقصائية في مراكز العمل بالمقار على مشاركة ممثلي الموظفين في عملية الاستقصاء بالاشتراك مع المنظمات وأمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
La Comisión Consultiva no cree que la participación de los representantes del personal en las juntas de las redes de empleos redunde en beneficio de la Organización, por lo que recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que ajuste su propuesta para incluir un mecanismo para la participación de representantes del personal que sea similar al sistema actual de órganos centrales de examen. | UN | ولا ترى اللجنة الاستشارية في مشاركة ممثلي الموظفين في مجالس الشبكات الوظيفية ما يخدم مصلحة المنظمة. وبناء على ذلك، توصي اللجنةُ الجمعيةَ العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تعديل مقترحه بحيث يتضمن آلية لمشاركة ممثلي الموظفين شبيهة بنظام هيئات الاستعراض المركزية المعمول به حاليا. |
La participación activa de representantes del personal en todos los equipos de gestión del cambio, equipos de tareas y otros mecanismos establecidos para esos efectos es un requisito fundamental. | UN | وتعتبر مشاركة ممثلي الموظفين النشطة في جميع الأفرقة أو فرق العمل أو غيرها من الكيانات المعنية بإدارة التغيير والمنشأة لهذا الغرض شرطاً أساسياً. |
Así pues, pretende solicitar en consultas oficiosas más información sobre el nivel de participación de los representantes del personal en el proceso de consulta. | UN | وقالت إن المجموعة ستلتمس مزيدا من المعلومات عن مستوى مشاركة ممثلي الموظفين في عملية التشاور خلال المشاورات غير الرسمية. |
En la resolución A/50/208, la Asamblea General pide que se reanude la participación de los representantes del personal en la labor de la CAPI. | UN | ١٠٤ - وكانت الجمعية العامة قد طالبت في قرارها ٥٠/١٠٨ باستئناف مشاركة ممثلي الموظفين في عمل اللجنة. |
En el mismo contexto, el CAC reiteró su preocupación por el permanente estancamiento en que se halla la participación de los representantes del personal en la labor de la CAPI. | UN | وأعربت اللجنة من جديد، في هذا السياق نفسه، عن قلقها للمأزق المستمر في مسألة مشاركة ممثلي الموظفين في عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
la participación de los representantes del personal en la labor de la CAPI todavía es limitada y, sin embargo, esa participación podría mejorar los resultados de las deliberaciones de dicha Comisión. | UN | وذكر أن مشاركة ممثلي الموظفين في عمل اللجنة مازال محدودا، على الرغم من أن هذه المشاركة يمكن أن تعزز من نتائج مداولات اللجنة. |
3. Subraya la importancia de la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen, y reitera su petición al Secretario General y su invitación a los representantes del personal de entablar un proceso de consultas; | UN | 3 - تشدد على أهمية مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية، وتكرر طلبها للأمين العام ودعوتها لممثلي الموظفين للبدء في العملية التشاورية؛ |
3. Subraya la importancia de la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen, y reitera su petición al Secretario General y su invitación a los representantes del personal de entablar un proceso de consultas; | UN | 3 - تشدد على أهمية مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية، وتكرر طلبها إلى الأمين العام ودعوتها إلى ممثلي الموظفين للبدء في عملية التشاور؛ |
17. Destaca la importancia de la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen, y pide al Secretario General que inicie un proceso de consultas e invita a los representantes del personal a que participen en él con miras a reanudar la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen; | UN | 17 - تؤكد أهمية مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو ممثلي الموظفين للدخول في عملية تشاورية بهدف استئناف مشاركتهم في أعمال هيئات الاستعراض المركزية؛ |
Destaca la importancia de la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen, y pide al Secretario General que inicie un proceso de consultas e invita a los representantes del personal a que participen en él con miras a reanudar la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen | UN | تشدد على أهمية مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية، وتطلب إلى الأمين العام الدخول في عملية تشاورية، وتدعو ممثلي الموظفين إلى القيام بذلك، بهدف استئناف مشاركتهم في أعمال هيئات الاستعراض المركزية. |
Pone de relieve la importancia de la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen, y solicita al Secretario General que inicie un proceso de consultas e invita a los representantes del personal a que participen en él con miras a reanudar la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen. | UN | تشدد على أهمية مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية، وتطلب إلى الأمين العام الدخول في عملية تشاور، وتدعو ممثلي الموظفين إلى المشاركة في تلك العملية، لكي يستأنف ممثلو الموظفين المشاركة في أعمال هيئات الاستعراض المركزية. |
La Comisión Consultiva no cree que la participación de los representantes del personal en las juntas de las redes de empleos redunde en beneficio de la Organización, por lo que recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que ajuste su propuesta para incluir un mecanismo para la participación de representantes del personal que sea similar al sistema actual de órganos centrales de examen. | UN | ولا ترى اللجنة الاستشارية في مشاركة ممثلي الموظفين في مجالس الشبكات الوظيفية ما يخدم مصلحة المنظمة. وبناء على ذلك، توصي اللجنةُ الجمعيةَ العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تعديل مقترحه بحيث يتضمن آلية لمشاركة ممثلي الموظفين شبيهة بنظام هيئات الاستعراض المركزية المعمول به حاليا. |
12. Subraya la importancia de la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen, y pide al Secretario General e invita a los representantes del personal a que participen en un proceso de consultas con miras a reanudar la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen; | UN | 12 - تشدد على أهمية مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية، وتدعو الأمين العام وممثلي الموظفين إلى البدء في عملية تشاور بغية استئناف مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية؛ |
Las inquietudes de la Comisión respecto de la participación de representantes del personal en las juntas de las redes de empleos (véase el párr. 111) se aplican por igual al grupo encargado de las dificultades especiales. | UN | وتعرب اللجنةُ فيما يتعلق بالفريق المعني بالصعوبات الخاصة عن الشواغل نفسها التي ساورتها إزاء مشاركة ممثلي الموظفين في مجالس الشبكات الوظيفية (انظر الفقرة 111 أعلاه). |
La participación activa de representantes del personal en todos los equipos de gestión del cambio, equipos de tareas y otros mecanismos establecidos para esos efectos es un requisito fundamental. | UN | وتعتبر مشاركة ممثلي الموظفين النشطة في جميع الأفرقة أو فرق العمل أو غيرها من الكيانات المعنية بإدارة التغيير والمنشأة لهذا الغرض شرطاً أساسياً. |
Segundo, así como los órganos encargados de los nombramientos y ascensos están integrados actualmente por representantes de la administración y del personal, se garantizará la observancia del principio de participación de los representantes del personal en el proceso de examen, si bien se suprimirá la participación del personal en la selección efectiva de los candidatos. | UN | ثانيا وكما تضم الهيئات الحالية للتعيين والترقية ممثلين لكل من الإدارة والموظفين، سيضمن أيضا مبدأ مشاركة ممثلي الموظفين في استعراض العملية. وسيتوقف اشتراك الموظفين في الاختيار الفعلي للمرشحين. |
123. En la CAPI, las relaciones entre los agentes del proceso consultivo (administración y órganos representativos del personal de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas) pocas veces han sido fáciles. " La Asamblea General en varias ocasiones (véanse las resoluciones 43/226, 47/216, 48/224 y 50/208) señaló su preocupación por la falta de participación de los representantes del personal en la labor de la Comisión. | UN | 123- في لجنة الخدمة المدنية الدولية، نادراً ما كانت العلاقات بين الجهات الفاعِلة في العملية التشاورية (الإدارة وهيئات تمثيل الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة) علاقات مريحة. " وقد أشارت الجمعية العامة بالفعل في عدة مناسبات (انظر القرارات 43/226 و216/47 و48/224 و50/2008) إلى ما يساورها من قلق بشأن عدم مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال اللجنة. |