"مشاريع إضافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proyectos adicionales
        
    • otros proyectos
        
    • nuevos proyectos
        
    • proyectos más
        
    • proyectos suplementarios
        
    Se prevé que en 2005 se aprobará la preparación de al menos cuatro proyectos adicionales en el marco del citado servicio. UN ومن المتوقع أن تصدر في عام 2005 الموافقات على إعداد أربعة مشاريع إضافية على الأقل في إطار المرفق.
    Numerosos proyectos adicionales han sido iniciados por los Estados Miembros por intermedio de sus comités nacionales. UN وتقوم حاليا الدول اﻷعضاء من خلال لجانها الوطنية ببدء مشاريع إضافية عديدة.
    En Asia y América Latina hay varios proyectos adicionales en curso de negociación. UN وثمة مشاريع إضافية يجري التفاوض بشأنها في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    La mayoría de esas Partes ha descrito proyectos que se están ejecutando y ha señalado o identificado otros proyectos concretos en una etapa de examen. UN ووصف معظم هذه اﻷطراف المشاريع الجارية حاليا وأشاروا إلى مشاريع إضافية معينة، أو حددوا مشاريع، يجري النظر فيها في الوقت الحاضر.
    otros proyectos realizados en el marco de la cooperación Sur–Sur estuvieron orientados a fortalecer la capacitación y la cooperación en materia de salud reproductiva en América Latina y Asia. UN ووضعت مشاريع إضافية مشتركة بين بلدان الجنوب لتعزيز التدريب والتعاون في مجال الصحة اﻹنجابية في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Se están diseñando nuevos proyectos de gestión de la energía y los recursos hídricos con los vecinos septentrionales del Afganistán. UN ويجري العمل حاليا على وضع مشاريع إضافية في مجال إدارة الطاقة والمياه مع جيران أفغانستان في الشمال.
    Los evaluadores también recurrieron a los informes de exámenes de programas y evaluaciones sobre nueve proyectos adicionales para obtener información complementaria. UN واستند المضطلعون بالتقييم أيضا إلى تقارير التقييم واستعراض البرامج لتسعة مشاريع إضافية بغية الحصول على معلومات تكميلية.
    El Fondo evaluará la actuación de cada organismo de ejecución antes de asignar proyectos adicionales. UN وسيقوم الصندوق بتقييم أداء كل وكالة منفذة قبل تخصيص مشاريع إضافية.
    Los planes incluyen proyectos adicionales que actualmente se están examinando con los donantes. UN ويجري حالياً مناقشة خطط لاعتماد مشاريع إضافية مع جهات مانحة.
    Objetivo para 2008: 5 proyectos adicionales en comparación con 2007 UN الهدف لعام 2008: 5 مشاريع إضافية مقارنة بعام 2007
    El equipo de las Naciones Unidas en el país ha seleccionado y presentado cuatro propuestas de proyectos adicionales a la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití. UN وحدد فريق الأمم المتحدة القطري مقترحات لأربعة مشاريع إضافية وقدمها إلى اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتـي.
    Asimismo, el Director de Proyectos se encargará de los posibles proyectos adicionales y de su posterior puesta en marcha a nivel mundial. UN وسيكون مدير المشروع مسؤولاً أيضاً عن مشاريع إضافية محتملة وعن تعميم تنفيذها لاحقاً على الصعيد العالمي.
    Se están examinando otros proyectos con posibles asociados en la ejecución. UN وتجري حاليا مناقشة مشاريع إضافية مع شركاء تنفيذيين محتملين.
    Se están elaborando otros proyectos para Afganistán, Irak, Kenya, Mozambique, Nigeria, Palestina y Sudáfrica. UN ويجري وضع مشاريع إضافية لصالح أفغانستان وجنوب أفريقيا والعراق وفلسطين وكينيا وموزامبيق ونيجيريا.
    Cabe prever que se organizarán otros proyectos en función de las prioridades de las autoridades iraquíes y dependiendo de los fondos disponibles. UN ومن المزمع استحداث مشاريع إضافية وفقا لأولويات السلطات العراقية ورهنا بالأموال المتاحة.
    La cartera de proyectos centralizada se actualizará para dar cabida a otros proyectos que se están ejecutando en los departamentos, las oficinas y las misiones. UN وستُستكمل حقيبة المشاريع المركزية لتضم مشاريع إضافية جارية في الإدارات والمكاتب والبعثات.
    Actualmente se están elaborando otros proyectos por valor de alrededor de 2 millones de dólares. UN ويجري حاليا إعداد مشاريع إضافية تبلغ نحو 2 مليون دولار.
    Esperamos seguir trabajando con el OIEA y otros contribuyentes a fin de apoyar nuevos proyectos en los años venideros. UN ونتطلع إلى مواصلة العمل مع الوكالة ومع مساهمين آخرين لدعم مشاريع إضافية في السنوات المقبلة.
    A medida que se acerca su conclusión, se están preparando nuevos proyectos. UN ولما كانت هذه المشاريع قد شارفت على الاكتمال، فإنه يجري حاليا إعداد مشاريع إضافية.
    Sin embargo, tenemos entendido que el Fondo ha encontrado nuevos proyectos meritorios y, en principio, los ha aprobado, lo que significa un monto total de dinero mucho más importante. UN ومع ذلك، نحن نفهم أن الصندوق قد وجد مشاريع إضافية تستحق التقدير ووافق عليها من ناحية المبدأ ويبلغ إجماليها قدرا أكبر بكثير من المال.
    Se han remitido ocho proyectos más a los participantes para su examen y aprobación en la reunión que se celebrará en Beijing, China, en mayo de 1993. UN وتم تقديم ٨ مشاريع إضافية إلى المشتركين لاستعراضها والموافقة عليها في اجتماعهم في أيار/مايو ١٩٩٣ في بيجينغ بالصين.
    Siguen en marcha las actividades de seguimiento con las oficinas de los países y, en ese contexto, esas oficinas han incluido proyectos suplementarios que serán objeto de auditoría o han explicado las razones para excluir proyectos de la auditoría. UN 81 - المتابعة مع المكاتب القطرية جارية، وقد أدرجت تلك المكاتب، نتيجة لذلك، مشاريع إضافية في قائمة المشاريع التي تخضع لمراجعة الحسابات و/أو قدمت أسبابا لاستبعاد مشاريع من عملية المراجعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus