"مشاريع القرارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los proyectos de resolución
        
    • de proyectos de resolución
        
    • proyecto de resolución
        
    • esos proyectos de resolución
        
    • las resoluciones
        
    • proyectos de decisión
        
    • estos proyectos de resolución
        
    • PROYECTOS DE RESOLUCION
        
    • proyectos de resolución y
        
    Lamentablemente, los proyectos de resolución que estamos considerando no responden a esos criterios. UN أما مشاريع القرارات المعروضة علينا فإنها، لﻷسف، لا تفي بهذه المعايير.
    Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a los temas de desarme y de seguridad internacional UN البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي
    Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a los temas de desarme y de seguridad internacional UN البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي
    En el pasado, la Asamblea General ha aprobado todos los proyectos de resolución relativos a la asistencia humanitaria. UN لقد درجت الجمعية العامة في السابق على اعتماد جميع مشاريع القرارات المتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية.
    i) El plazo para la presentación de proyectos de resolución terminará únicamente después de concluida la segunda etapa; UN ' ١ ' لا يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات إلا بعد نهاية المرحلة الثانية؛
    Posteriormente, las delegaciones podrán explicar su posición o su voto sobre los proyectos de resolución antes de que se adopte una decisión. UN وبعد ذلك يمكن للوفود أن تشرع في شرح مواقفها تجاه مشاريع القرارات أو تعليل تصويتها عليها قبل البت فيها.
    Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a todos los temas UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود
    Consecuencias financieras de los proyectos de resolución UN اﻵثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات
    Mi delegación observa que habitualmente los proyectos de resolución sobre este tema se aprueban sin someterlos a votación. UN ويلاحظ وفدي أن مشاريع القرارات المماثلة عن هذا الموضوع جرت العادة على اعتمادهــا بـدون تصويــت.
    Ese apoyo se refleja también en uno de los proyectos de resolución que la Asamblea tiene ante sí con arreglo al tema 38 del programa. UN وقد انعكس هذا الدعم مرة أخرى في أحد مشاريع القرارات المعروضة على الجمعية العامة في إطار البند ٣٨ من جدول اﻷعمال.
    Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a todos los temas UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود
    Consecuencias financieras de los proyectos de resolución UN اﻵثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات
    los proyectos de resolución que vamos a aprobar en este recinto representan un avance cualitativo. UN إن مشاريع القرارات التي سيطلب إلينا اعتمادها هنا تمثل طفرة نوعية الى اﻷمام.
    Examen de los proyectos de resolución o decisión presentados en relación con los temas 73 y 83 del programa UN النظر في مشاريع القرارات أو المقررات المقدمة في إطار البندين ٧٣ و ٨٣ من جدول اﻷعمال.
    Por esta razón patrocinamos los proyectos de resolución presentados en esta ocasión. UN ولهذا السبب اشتركنا في تقديم مشاريع القرارات المعروضة هنا اليوم.
    Entre los proyectos de resolución y de decisión aprobados, 30 de ellos, es decir, aproximadamente el 58%, fueron aprobados sin votación. UN من بين مشاريع القرارات والمقررات التي اعتمدت، كان هناك ٣٠، أي ٥٨ في المائة منها اعتمدت دون تصويت.
    Al comenzar esta sesión, las delegaciones podrán presentar los proyectos de resolución restantes. UN في مستهل هذا الاجتماع، ستتاح للوفود فرصة لعرض مشاريع القرارات المتبقية.
    Los miembros podrán explicar su posición o su voto sobre cualquiera de los proyectos de resolución una vez se haya adoptado una decisión. UN وسيكون بمقدور الوفود أن تشرح مواقفها أو تعلـــل تصويتها بشأن أي مشروع قرار أو جميع مشاريع القرارات بعد البت فيها.
    Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 64, 65 y 67 a 85 del programa UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٦٤ و ٦٥ ومن ٦٧ إلى ٨٥ من جدول اﻷعمال
    i) El plazo para la presentación de proyectos de resolución terminará únicamente después de concluida la segunda etapa; UN ' ١ ' لا يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات إلا بعد نهاية المرحلة الثانية؛
    Sudáfrica apoya los proyecto de resolución presentados en relación con el presente tema del programa. UN وتؤيد جنوب أفريقيا مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    Este esfuerzo tuvo un éxito parcial, debido a que no fue posible integrar todos esos proyectos de resolución individuales. UN ولم يحقق هذا الجهد إلا نجاحا جزئيا، ﻷنه لم يتسن إدماج جميع مشاريع القرارات الفردية هذه.
    Por esa razón, mi delegación apoyará las resoluciones que se presentan sobre ese tema. UN لذا فإن وفد بلدي سيؤيد مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا الموضوع.
    Presentación de proyectos de decisión o resolución UN تقديم مشاريع المقررات أو مشاريع القرارات
    Por otro lado, todos estos proyectos de resolución también tienen una vertiente humanitaria. UN وفي الوقت ذاته، لكل مشاريع القرارات هذه منظور إنساني واضح أيضا.
    NUEVOS PATROCINADORES DE LOS PROYECTOS DE RESOLUCION UN إعلان بشأن انضمام الى مقدمي مشاريع القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus