"مشاريع القرارات الأربعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los cuatro proyectos de resolución
        
    • esos cuatro proyectos de resolución
        
    • las cuatro resoluciones
        
    • estos cuatro proyectos de resolución
        
    • cuatro proyectos de resolución presentados
        
    Primero nos ocuparemos de los cuatro proyectos de resolución que figuran en el párrafo 20 del informe. UN نتناول أولا مشاريع القرارات الأربعة الواردة في الفقرة 20 من التقرير.
    La Asamblea tomará una decisión sobre los cuatro proyectos de resolución que recomienda la Quinta Comisión en el párrafo 12 de ese informe. UN تبت الجمعية في مشاريع القرارات الأربعة التي أوصت اللجنة الخامسة باعتمادها في الفقرة 12 من ذلك التقرير.
    los cuatro proyectos de resolución figuran en el párrafo 25 del informe y el proyecto de decisión figura en el párrafo 26. UN وترد مشاريع القرارات الأربعة في الفقرة 25 من التقرير، ويرد مشروع المقرر في الفقرة 26 من التقرير.
    Sin embargo, antes de hacerlo, permítaseme informarles que algunas delegaciones se han sumado a la lista de patrocinadores de los cuatro proyectos de resolución. UN وقبل أن أعرض مشاريع القرارات اسمحوا لي أن أخبركم بأن بعض الوفود انضمت إلى مقدمي مشاريع القرارات الأربعة.
    Estos son los cuatro proyectos de resolución que acabo de presentar para su examen. UN هذه هي مشاريع القرارات الأربعة التي قدمتها للتو لتبتوا فيها.
    los cuatro proyectos de resolución figuran en el párrafo 25 del informe, y el proyecto de decisión en el párrafo 26. UN وترد مشاريع القرارات الأربعة في الفقرة 25 من التقرير، ويرد مشروع المقرر في الفقرة 26.
    No obstante antes de proceder, permítaseme informar de que Madagascar se ha sumado a la lista de patrocinadores de los cuatro proyectos de resolución. UN لكن قبل أن أفعل ذلك، اسمحوا لي أن أبلغكم بأن مدغشقر قد انضمت إلي مقدمي مشاريع القرارات الأربعة.
    Las delegaciones que deseen patrocinar los cuatro proyectos de resolución quedan invitadas a firmar sus textos cuando se levante la presente sesión o a ponerse en contacto con la Secretaría a la brevedad posible. UN وقال إن الوفود التي تريد أن تشترك في تقديم مشاريع القرارات الأربعة مدعوة إلى التوقيع على نصوصها لدى اختتام الجلسة الحالية أو الاتصال بالأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    Posteriormente, la Comisión procederá a adoptar decisiones sobre los cuatro proyectos de resolución que figuran en el documento oficioso número 5. UN ثم تبت اللجنة في مشاريع القرارات الأربعة الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 5.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre los cuatro proyectos de resolución y el proyecto de decisión, uno por uno. UN تبتُّ الجمعية الآن في مشاريع القرارات الأربعة وفي مشروع المقرر، واحدا بعد الآخر.
    los cuatro proyectos de resolución que acabo de presentar definen las posiciones, los mandatos y los programas que revisten una especial importancia. UN وتوجز مشاريع القرارات الأربعة التي قدمتُها للتو المواقف والولايات والبرامج التي تحظى بأهمية خاصة.
    Por esos y otros motivos, Israel ha votado en contra de los cuatro proyectos de resolución. UN لهذا السبب ولأسباب أخرى صوتت إسرائيل ضد مشاريع القرارات الأربعة جميعا.
    En esencia, los cuatro proyectos de resolución tratan de posiciones, mandatos y programas que revisten una importancia especial. UN وتتعامل مشاريع القرارات الأربعة جوهريا مع مواقف وولايات وبرامج تكتسي أهمية خاصة.
    El Presidente considera que el Comité desea aprobar los cuatro proyectos de resolución. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشاريع القرارات الأربعة.
    El Presidente cree entender que el Comité desea aprobar los cuatro proyectos de resolución. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشاريع القرارات الأربعة.
    El Presidente cree entender que el Comité desea aprobar los cuatro proyectos de resolución. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على مشاريع القرارات الأربعة.
    El Presidente hace un llamamiento a todas las delegaciones para que intensifiquen sus esfuerzos a fin de alcanzar un resultado positivo respecto de los cuatro proyectos de resolución. UN 5 - الرئيس: ناشد جميع الوفود تكثيف جهودها للتوصل إلى نتيجة إيجابية بشأن مشاريع القرارات الأربعة.
    Antes de presentarles los cuatro proyectos de resolución aprobados por nuestro Comité, trataré de explicar brevemente la situación sobre el terreno y los acontecimientos subsiguientes en la esfera política. UN وقبل أن أعرض عليكم مشاريع القرارات الأربعة التي وافقت عليها لجنتنا في الشهر الماضي، أود الآن أن أشير بإيجاز إلى الوضع في الميدان وإلى التطورات الناشئة عنه على الساحة السياسية.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre los cuatro proyectos de resolución que recomienda la Quinta Comisión en el párrafo 19 del informe y sobre los tres proyectos de decisión que recomienda la Comisión en el párrafo 20 del mismo informe. UN تبتّ الجمعية الآن في مشاريع القرارات الأربعة التي أوصت بها اللجنة الخامسة في الفقرة 19 من التقرير، وفي مشاريع المقررات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة في الفقرة 20 من التقرير ذاته.
    La Sexta Comisión aprobó esos cuatro proyectos de resolución sin proceder a votación y espera que la Asamblea haga lo mismo. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشاريع القرارات الأربعة بدون تصويت. وتأمل اللجنة أن تحذو الجمعية حذوها.
    Antes de presentar a consideración de la Asamblea las cuatro resoluciones preparadas por nuestro Comité con arreglo al tema 14 del programa de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones, permítaseme formular algunas observaciones con respecto a la situación actual en los territorios palestinos ocupados y los hechos que han tenido lugar en el proceso político. UN وقبل أن أعرض مشاريع القرارات الأربعة التي أعدتها لجنتنا كي تنظر الجمعية فيها، وهي مشاريع قرارات تحت البند 14 من جدول أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، اسمحوا لي أن أدلي ببضع ملاحظات موجزة بشأن الوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة وآخر التطورات في العملية السياسية.
    Para concluir, el Movimiento espera contar con el apoyo abrumador de la Comisión con respecto a estos cuatro proyectos de resolución. UN وفي الختام، تتطلع الحركة إلى أن تحظى مشاريع القرارات الأربعة بتأييد ساحق من قبل اللجنة.
    Por tanto, Cuba exhorta a todas las delegaciones a apoyar estos cuatro proyectos de resolución presentados por el Movimiento de los Países No Alineados, y confiamos en que recibirán el voto a favor de la gran mayoría de las delegaciones, como ha ocurrido en años anteriores. UN وبالتالي، تحث كوبا جميع الوفود على تأييد مشاريع القرارات الأربعة هذه. ونحن على يقين بأن الغالبية العظمى من الوفود ستصوت مؤيدة لها، مثلما فعلت في السنوات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus