"مشاريع المقترحات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de proyectos de propuesta en
        
    • los proyectos de propuesta en
        
    • de proyectos de propuestas en
        
    • las propuestas a
        
    • los proyectos de propuesta a
        
    • proyectos de propuesta sobre
        
    • los proyectos de propuesta para
        
    • los proyectos de propuesta relacionados
        
    • los proyectos de propuestas a
        
    • los proyectos de propuestas en
        
    Vencimiento del plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema 3 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند ٣
    Vencimiento del plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los temas 7, 8 y 9 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنود ٧ و ٨ و ٩
    Vencimiento del plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los temas 10 y 11 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين ١٠ و ١١
    El Presidente informa a la Comisión de que el plazo para presentar los proyectos de propuesta en relación con el subtema b) del tema 95 del programa se ha ampliado hasta el 22 de noviembre. UN أحاط الرئيس اللجنة علما بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنـــد ٩٥ )ب( مُدﱢد حتى ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Plazo para la presentación de proyectos de propuestas en relación con los temas 3, 4 y 5 UN آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنود 3 و 4 و 5
    Vencimiento del plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los temas 4, 5 y 6 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنود ٤ و ٥ و ٦
    Plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los temas 3, 4 y 5 UN آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنود 3 و 4 و 5
    El plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema vencería, por consiguiente, el viernes 17 de octubre a las 18 horas. UN وبالتالي سيتغير الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار هذا البند إلى الساعـــة ٠٠/١٨ من يوم الجمعة الموافق ١٧ تشرين اﻷول/ أكتوبر.
    El plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los temas 65 y 66 del programa vence a las 13.00 horas UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين 65 و 66 - الساعة 00/13
    A propuesta de la Mesa, la Comisión acuerda prorrogar el plazo de presentación de proyectos de propuesta en relación con estos subtemas hasta el viernes 1 de noviembre de 2013 a las 18.00 horas. UN بناء على اقتراح من المكتب، وافقت اللجنة على تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنود الفرعية حتى الساعة 18:00 من يوم الجمعة 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013.
    El plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con esos temas vence el viernes 7 de noviembre a las 18 horas. UN وسيكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار هذين البندين الساعة ٠٠/١٨ من يوم الجمعـــــة ٧ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Se anuncia que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los temas 108 y 109 se ha prorrogado hasta el miércoles 28 de octubre a las 18 horas. UN أعلن عن أن آخر أجل لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنديــن ١٠٨ و ١٠٩ قــد مُدد إلى يــوم اﻷربعاء، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، الساعة ٠٠/١٨.
    El plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el subtema e) del tema 93 del programa vence el jueves 5 de noviembre a las 13 horas. UN وكان آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند ٩٣ )ﻫ( هو يوم الخميس، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر، في الساعة ٠٠/١٣.
    La Comisión conviene en ampliar el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los subtemas d) y g) del tema 93 del programa hasta las 17.59 horas del mismo día. UN ووافقت اللجنة على إرجاء آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين ٣٩ )د( و )ز( إلى الساعة ٩٥/٧١ من اليوم نفسه.
    La Presidenta informa a la Comisión de que el plazo para presentar los proyectos de propuesta en relación con los temas 103 y 105 del programa vence el lunes 4 de noviembre, a las 18 horas. UN أحاط الرئيس اللجنة علما بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطــار البندين ١٠٣ و ١٠٥ سيكون يوم اﻹثنين ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة ٠٠/١٨.
    Se recuerda a la Comisión que el plazo para presentar los proyectos de propuesta en relación con el tema 101 del programa vence el jueves 21 de octubre a las 13.00 horas. UN جرى تذكير اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 101 من جدول الأعمال هو يوم الخميس، 21 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/13.
    Sin embargo, el plazo para la presentación de proyectos de propuestas en relación con el tema 113 del programa expirará el lunes 22 de octubre. UN بيد أن أجل تقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 113 من جدول الأعمال سيكون يوم الاثنين، 22 تشرين الأول/أكتوبر.
    La Asamblea General toma nota de los párrafos 42 y 43 del informe, relativos a la necesidad de presentar a tiempo las propuestas a fin de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرتين 42 و 43 من التقرير المتعلقتين بتقديم مشاريع المقترحات في الوقت المناسب لاستعراض الآثار المترتبة عليها في الميزانية البرنامجية.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la información que figura en esa sección, relacionada con la presentación oportuna de los proyectos de propuesta a fin de que se examinen sus consecuencias para el presupuesto por programas? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالمعلومات المتضمنة في ذلك الفرع، المتعلقة بتقديم مشاريع المقترحات في الوقت المناسب لاستعراض آثارها المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية؟
    La Comisión decide prorrogar el plazo para presentar proyectos de propuesta sobre cuestiones de descolonización por 24 horas, es decir, hasta el miércoles 9 octubre, a las 18.00 horas. UN قررت اللجنة تأجيل الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار مدة 24 ساعة، حتى الأربعاء 9 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 18:00.
    Decide señalar a la atención de la Asamblea General toda la información necesaria, en particular la información que figura en el párrafo 38 del memorando, relativa a la presentación sin demora de los proyectos de propuesta para el examen de sus respectivas consecuencias para el presupuesto por programas, y decide recomendar a la Asamblea General que adopte medidas en relación con todas las propuestas contenidas en ese capítulo. UN وقررت أن توجه انتباه الجمعية العامة إلى جميع المعلومات الضرورية، وخاصة المعلومات الواردة بالفقرة 38 من المذكرة والمتعلقة بتقديم مشاريع المقترحات في الوقت المناسب لاستعراض الآثار البرنامجية لبرامجها وتوصية الجمعية العامة بأن تتخذ الإجراءات اللازمة بشأن جميع المقترات الواردة في ذلك الفرع.
    Consultas oficiosas sobre los proyectos de propuesta relacionados con el tema 40 del programa, presididas por el Excmo. Sr. Jean-Marc Hoscheit (Luxemburgo). UN مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات في إطار البند 40 من جدول الأعمال، يرأسها السيد جان - مارك هوسخايت (لكسمبرغ)
    Puesto que las negociaciones oficiosas se celebrarán al comienzo del período de sesiones, hay que nombrar a los facilitadores y presentar los proyectos de propuestas a tiempo. UN ونظراً لأن المفاوضات غير الرسمية ستعقد في وقت مبكر من الدورة، فيجب تعيين الميسرين وتقديم مشاريع المقترحات في حينها.
    La Presidenta recuerda a las delegaciones de que el plazo para presentar los proyectos de propuestas en relación con los temas 103 y 104 del programa vence el miércoles 30 de octubre, a las 13 horas. UN ذكﱠر الرئيس الوفود بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين ١٠٣ و ١٠٤ سيكون اﻷربعاء ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر الساعة ٠٠/١٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus