| Se trata de proyectos de investigación que carecen de objetivos operacionales directos; | UN | وهذه المشاريع هي مشاريع بحوث ليست لها أهداف مباشرة للتشغيل؛ |
| Medidas de la ejecución: número de proyectos de investigación forense llevados a cabo o facilitados | UN | مقاييس الأداء: عدد مشاريع بحوث الأدلة الجنائية التي جرى القيام بها أو تيسيرها |
| Participó en numerosos seminarios sobre las cuestiones macroeconómicas y la deuda y gestionó varios proyectos de investigación y el programa SIGADE. | UN | وشارك البرنامج الفرعي في حلقات دراسية عديدة بشأن الاقتصاد الكلي والديون، كما أدار عدة مشاريع بحوث وبرنامج `دمفاس`. |
| Actualmente la Junta está prestando especial atención al objetivo de aumentar su participación en proyectos de investigación en materia de seguridad que son importantes para la adopción de decisiones relativas a la reglamentación. | UN | وفي الوقت الحالي يولى ذلك المجلس اهتماما خاصا لزيادة اشتراكه في مشاريع بحوث السلامة المتصلة باتخاذ القرارات التنظيمية. |
| Los proyectos de investigación en ciencias biológicas deberían ser evaluados sistemáticamente por colegas y órganos de financiación. | UN | ينبغي أن يقوم النظراء والهيئات الممولة، بصفة منهجية، بتقييم مشاريع بحوث علوم الحياة. |
| Asistieron también representantes de cuatro ONG y de tres proyectos de investigación. | UN | كما حضر الاجتماع ممثلون عن أربعة منظمات غير حكومية وثلاثة مشاريع بحوث. |
| :: Desarrollar una red regional e internacional de expertos y patrocinar proyectos de investigación seleccionados. | UN | إنشاء شبكة خبراء إقليمية ودولية ورعاية مشاريع بحوث معينة. |
| El plan de aplicación del SMOC-IP incluye proyectos de investigación en la esfera de las metodologías y los instrumentos de evaluación. | UN | ويشمل تنفيذ خطة النظام العالمي لمراقبة المناخ في منطقة المحيط الهادئ مشاريع بحوث بشأن تقييم الأساليب والأدوات. |
| Se está intentando poner en marcha proyectos de investigación sobre la sequía en África oriental y occidental. | UN | وتجري محاولات لتنفيذ مشاريع بحوث تتعلق بالجفاف في شرق أفريقيا وغربها. |
| iii) Número de proyectos de investigación forense llevados a cabo o facilitados | UN | ' 3` عدد مشاريع بحوث الأدلة الجنائية التي جرى القيام بها أو تيسيرها |
| iii) Procurar financiación para proyectos de investigación sobre diversos aspectos de los problemas del acceso de las mujeres a la enseñanza científica y tecnológica; | UN | 3 - السعي لتمويل مشاريع بحوث بشأن مختلف جوانب المشاكل التي تعيق وصول المرأة إلى التعليم في مجال العلوم والتكنولوجيا. |
| :: proyectos de investigación en colaboración con el PNUD sobre el desarrollo inclusivo y un programa de desarrollo humano en la India. | UN | :: مشاريع بحوث بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التنمية الشمولية، وبرنامج التنمية البشرية في الهند. |
| Eso llegó a mi como un e-mail anónimo de la Agencia de proyectos de investigación Avanzada de Defensa. | Open Subtitles | هو الرسول. الذي جاء ك بريد إلكتروني مجهول لي... من تقدّم الدفاع وكالة مشاريع بحوث. |
| Hace dos semanas, su compañía recibió fondos de la Agencia de proyectos de investigación de Defensa. | Open Subtitles | قبل اسبوعين استلمت شركته تمويل من وكالة مشاريع بحوث الدفاع |
| Ya tenemos cuatro proyectos de investigación y desarrollo en la red. | Open Subtitles | لدينا مسبقاً خسارة مالية في أربعة مشاريع بحوث و تطوير |
| Se habían recibido de los Estados miembros un número cada vez mayor de peticiones de asistencia técnica, así como propuestas para la realización de proyectos de investigación en cooperación con otras organizaciones internacionales. | UN | كما ورد عدد متزايد من طلبات الحصول على المساعدة التقنية من الدول اﻷعضاء، مع اقتراحات بتنفيذ مشاريع بحوث مشتركة مع منظمات دولية أخرى. |
| Todos los años, el centro concede una subvención de hasta 4,8 millones de baht para aproximadamente 10 proyectos de investigación propuestos por investigadores nacionales de diversos organismos. | UN | يقدم المركز كل سنة منحا تصل قيمتها الى ٨ر٤ ملايين باهت لنحو ٠١ مشاريع بحوث يقترحها باحثون محليون من مختلف الوكالات . |
| Además, el Instituto Nacional de Correos y Telecomunicaciones, en colaboración con el CRTS, está desarrollando proyectos de investigación en esta esfera, en particular la compresión de datos, los sistemas de transmisión por satélite, y las estaciones receptoras. | UN | وبالإضافة الى ذلك، ينفذ المعهد الوطني للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، بالتعاون مع الكرتس، مشاريع بحوث في هذا المجال، ولا سيما فيما يتعلق بضغط البيانات ونظم الإذاعة الساتلية ومحطات الاستقبال. |
| En aplicación de esa ley se ha creado una fundación encargada de ejecutar proyectos de investigación sobre los ainus y de promoción de su cultura y sus tradiciones, incluso en el plano lingüístico. | UN | وعملا بهذا القانون، أنشئت مؤسسة مسؤولة عن تنفيذ مشاريع بحوث عن شعب أينو وعن تعزيز ثقافته وتقاليده، بما في ذلك على مستوى اللغة. |
| El programa de Centros Cooperativos de Investigaciones (CRC) entraña la colaboración de la industria, las universidades y los organismos gubernamentales en proyectos de investigación a largo plazo. Se subraya en especial la participación de los usuarios de la investigación en la labor de los centros. | UN | وينطوي برنامج مراكز البحوث التعاونية على التعاون بين الصناعة والجامعات والوكالات الحكومية في مشاريع بحوث طويلة اﻷجل ويجري التشديد على إشراك مستعملي البحوث في أعمال هذه المراكز. |