Incluye proyectos mundiales, regionales y por países, así como actividades de formación. | UN | وهو يغطي مشاريع عالمية وإقليمية وقطرية فضلاً عن أنشطة التدريب. |
El subprograma participará en proyectos mundiales como el Programa de Comparación Internacional. | UN | وسيشترك البرنامج الفرعي في مشاريع عالمية مثل برنامج المقارنة الدولية. |
El subprograma participará en proyectos mundiales como el Programa de Comparación Internacional. | UN | وسيشترك البرنامج الفرعي في مشاريع عالمية مثل برنامج المقارنة الدولية. |
En 1997, el programa tenía funcionando cuatro proyectos mundiales de gran envergadura y otros muchos de menor entidad. | UN | وخلال عام ١٩٩٧، كان للبرنامج أربعة مشاريع عالمية رئيسية ومشاريع أصغر عديدة. |
Se están formulando proyectos globales para lograr integrar mejor dos áreas claves a la labor del programa de cooperación técnica: el género y los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | ٤٢ - ويجري إعداد مشاريع عالمية من أجل تحسين إدماج مجالين رئيسيين في أعمال برنامج التعاون التقني، وهما نوع الجنس، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Se ideó un nuevo enfoque de la gestión de proyectos orientado a crear " proyectos de ámbito mundial " , conforme al cual cada centro regional organizaría talleres y conferencias para tratar un mismo aspecto común del desarme. | UN | وتم وضع نهج جديد لإدارة المشاريع لإنشاء " مشاريع عالمية " سينظم بموجبها كل مركز إقليمي حلقات عمل/مؤتمرات تتناول الموضوع الرئيسي نفسه في مجال نزع السلاح. |
La Oficina también elabora y ejecuta proyectos mundiales relacionados con determinados avances científicos y tecnológicos en materia de fiscalización de drogas. | UN | كما يقوم المكتب بوضع وتنفيذ مشاريع عالمية النطاق أيضا تعنى بالتطورات العلمية والتكنولوجية المعينة الوثيقة الصلة بمراقبة المخدرات. |
El programa incluye proyectos mundiales, regionales y por países así como actividades de formación. | UN | ويغطي البرنامج مشاريع عالمية وإقليمية وقطرية فضلاً عن أنشطة التدريب. |
En el curso de su labor, el equipo también tuvo oportunidad de estudiar otros proyectos mundiales. | UN | وفي أثناء سير العمل، سنحت للفريق أيضا فرصة لدراسة مشاريع عالمية أخرى. |
El proyecto sobre inversión en la mujer fue otro de los diez proyectos mundiales elegidos para su evaluación. | UN | ويعتبر الاستثمار في المجالات المتعلقة بالمرأة مشروعا آخر من بيــن 10 مشاريع عالمية جرى اختيارها من أجل تقييمها. |
Se inician cuatro proyectos mundiales con el FMAM | UN | إطلاق أربعة مشاريع عالمية مع مرفق البيئة العالمية |
Las actividades en el marco de este programa han proseguido como parte de seis proyectos mundiales, con la activa participación de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١٤١ - استمرت اﻷنشطة الجارية ضمن هذا البرنامج ضمن ستة مشاريع عالمية بمشاركة نشطة من مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Por último, hay proyectos mundiales de importancia universal, que han sido definidos y respaldados durante las reuniones ministeriales y de expertos de alto nivel, así como durante las reuniones de los consejos solares regionales, organizados desde 1993 dentro del marco del proceso de cumbres solares mundiales. | UN | وأخيرا، هناك مشاريع عالمية ذات قيمة عالمية، تم تحديدها والموافقة عليها أثناء الاجتماعات الوزارية اﻹقليمية واجتماعات الخبراء الرفيعة المستوى، وفضلا عن اجتماعات المجالس اﻹقليمية للطاقة الشمسية، التي عقدت منذ عام ١٩٩٣ في إطار عملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية. |
Las actividades en el marco de este programa han proseguido como parte de seis proyectos mundiales, con la activa participación de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١٤١ - استمرت اﻷنشطة الجارية ضمن هذا البرنامج ضمن ستة مشاريع عالمية بمشاركة نشطة من مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
ii) Formulación y ejecución de 40 proyectos amplios por países, 10 proyectos regionales en Asia y el Pacífico, África, América Latina y Europa oriental y 10 proyectos mundiales sobre derechos humanos; | UN | ' ٢ ' صياغة وتنفيذ ٤٠ مشروعا قطريا شاملا، و ١٠ مشاريع إقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، وافريقيا، وأمريكا اللاتينية، وأوروبا الشرقية، و ١٠ مشاريع عالمية لحقوق اﻹنسان؛ |
ii) Formulación y ejecución de 40 proyectos amplios por países, 10 proyectos regionales en Asia y el Pacífico, África, América Latina y Europa oriental y 10 proyectos mundiales sobre derechos humanos; | UN | ' ٢ ' صياغة وتنفيذ ٤٠ مشروعا قطريا شاملا، و ١٠ مشاريع إقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، وافريقيا، وأمريكا اللاتينية، وأوروبا الشرقية، و ١٠ مشاريع عالمية لحقوق اﻹنسان؛ |
El presupuesto total de la cartera de proyectos de ese marco programático supera actualmente los 109 millones de dólares y abarca proyectos en 75 países así como siete proyectos mundiales. | UN | وفي الوقت الحاضر، يبلغ إجمالي حافظة الإطار البرنامجي هذا ما يربـــو على 109 ملايين دولار، وتشمل 75 بلدا بالإضافة إلى 7 مشاريع عالمية. |
Otros proyectos mundiales vinculados al Año Internacional del Ecoturismo | UN | حاء - مشاريع عالمية متصلة بالسنة الدولية للسياحة الإيكولوجية |
La Asociación ejecuta proyectos mundiales cuyo fin es informar y demostrar a los encargados de la adopción de decisiones las cualidades beneficiosas del gas LP. | UN | تنفذ الرابطة العالمية للغاز النفطي المسيّل مشاريع عالمية مصممة بهدف تثقيف صانعي القرار بمنافع الغاز النفطي المسيّل وبيان ذلك لهم. |
13. La interacción del Servicio de Inspección y Evaluación y los proyectos globales como el sistema de gestión de las operaciones, el proyecto Delphi y el sistema de gestión de las perspectivas de carrera ha propiciado la aceptación de la nueva función de inspección. | UN | ٣١- إن التفاعل بين دائرة التفتيش والتقييم وبين مشاريع عالمية مثل نظام إدارة العمليات، ومشروع دلفي، ونظام إدارة الحياة الوظيفية قد سهﱠل قبول مهمة التفتيش المنشأة حديثاً. |
Por consiguiente, la ONUDI ha iniciado actividades de cooperación con varias organizaciones competentes para formular y llevar a efecto propuestas sobre proyectos de ámbito mundial con miras a resolver la cuestión, a tenor de los objetivos de desarrollo del Milenio (objetivos 7 y 8) y las prioridades definidas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | 124 - ونتيجة لذلك فإن اليونيدو بصدد بدء التعاون مع عدة منظمات ذات صلة()، من أجل صياغة وتنفيذ مقترحات مشاريع عالمية تهدف إلى معالجة هذه المسألة، تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية (الهدفان 7 و 8)، والأولويات المحددة خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |