Se insta a las delegaciones a que presenten sus proyectos de resolución cuanto antes. | UN | ونحن نحث الوفود بشدة على تقديم مشاريع قراراتها في أبكر وقت ممكن. |
Se insta encarecidamente a las delegaciones a que presenten sus proyectos de resolución tan pronto como sea posible. | UN | وأشجع الوفود بشدة على تقديم وعرض مشاريع قراراتها في أبكــر وقت ممكن. |
Se ruega encarecidamente a las delegaciones que presenten sus proyectos de resolución lo antes posible. | UN | وأشجع الوفود بقوة على تقديم وعرض مشاريع قراراتها في أقرب وقت ممكن. |
Por lo tanto, esperamos que en lo sucesivo los Estados Miembros eviten, en la medida de lo posible, el uso de esa frase en sus proyectos de resolución. | UN | ولذلك، من المأمول أن تتفادى الدول الأعضاء من الآن فصاعدا استعمال هذه العبارة قدر الإمكان في مشاريع قراراتها. |
También se solicita a las delegaciones que presenten sus proyectos de resolución en copias impresas y en disquetes para asegurar el procesamiento del texto. | UN | ويرجى من الوفود أيضا أن تقدم مشاريع قراراتها بنسخ مطبوعة وأقراص كمبيوتر لضمان تجهيز النصوص. |
Las delegaciones tienen libertad para presentar sus proyectos de resolución en el marco de uno u otro tema del programa. | UN | وللوفود حرية تقديم مشاريع قراراتها باسم هذا البند من جدول الأعمال أو ذاك. |
Insto encarecidamente a las delegaciones a que presenten sus proyectos de resolución dentro de este plazo para que la Secretaría pueda distribuirlos como documentos oficiales lo antes posible. | UN | ونحث الوفود على تقديم مشاريع قراراتها قبل هذا الموعد لتمكين الأمانة العامة من توفيرها كوثائق رسمية في أسرع وقت ممكن. |
Entiendo que una serie de delegaciones ya presentaron sus proyectos de resolución la semana pasada. | UN | وأنا أدرك أن هناك عددا من الوفود قدمت فعلا مشاريع قراراتها في الأسبوع الماضي. |
Además, sé que varias delegaciones presentaron sus proyectos de resolución en los plazos previstos. | UN | إلى هذا، أعلم أن عددا من الوفود قدمت مشاريع قراراتها ضمن الإطار الزمني المتفق عليه. |
Si entiendo bien, en esta oportunidad las delegaciones van a disponer de un tiempo más reducido que en el pasado para registrar formalmente sus proyectos de resolución. | UN | إذا كان فهمي صحيحا، فإن الوقت المتاح للوفود، لكي تقدم مشاريع قراراتها رسمياً، سيكون أقصر مما كان عليه في الماضي. |
De todos modos, me permito instar encarecidamente a todas las delegaciones a que hagan todo lo posible por presentar sus proyectos de resolución durante la próxima segunda fase de la labor de la Comisión. | UN | وأحث بقوة جميع الوفود على بذل قصارى جهدها لعرض مشاريع قراراتها خلال المرحلة الثانية المقبلة من أعمال اللجنة. |
Instaría encarecidamente a todas las delegaciones a hacer su mayor esfuerzo para presentar sus proyectos de resolución en la venidera segunda fase de las labores de la Comisión. | UN | وإنني أحث جميع الوفود بقوة على أن تفعل كل ما في وسعها لعرض مشاريع قراراتها أثناء المرحلة الثانية المقبلة من عمل اللجنة. |
Asimismo, quisiera pedir a los Estados Miembros que han de presentar proyectos de resolución sobre los otros temas, que también distribuyan sus proyectos de resolución a la brevedad posible con el fin de permitir que las delegaciones dispongan de tiempo para examinarlos. | UN | كذلك أرجو من الدول اﻷعضاء التي ستقدم مشاريع قرارات تحت مختلف البنود اﻷخرى أن توزع مشاريع قراراتها أيضا في أبكر وقت ممكن كي يتاح للوفود الوقت اللازم لدراستها. |
Insto vehementemente a todas las delegaciones a que no escatimen esfuerzos para presentar sus proyectos de resolución durante la segunda fase de la labor de la Comisión, la próxima semana. | UN | وإنني أحث جميع الوفود بقوة على أن تبذل قصاراها لعرض مشاريع قراراتها أثناء المرحلة الثانية من عمل اللجنة في الأسبوع القادم. |
Se insta a las delegaciones a que tengan la amabilidad de presentar sus proyectos de resolución tan pronto como sea posible, a fin de permitir que la Secretaría los ponga a disposición de la Comisión como documentos oficiales para la segunda etapa de su labor. | UN | ويرجى من الوفود التكرم بتقديم مشاريع قراراتها بأسرع ما يمكن لتمكين الأمانة العامة من إعدادها كوثائق رسمية وإتاحتها خلال المرحلة الثانية من عملها. |
En general, las comisiones no siguen una práctica homogénea al preparar y presentar sus proyectos de resolución. | UN | 43 - وعموما، ليس ثمة ممارسة متجانسة تتبعها اللجان في إعداد وتقديم مشاريع قراراتها. |
Insto a los Estados Miembros a que presenten sus proyectos de resolución y de decisión lo antes posible, para que las demás delegaciones puedan pedir las instrucciones necesarias a sus países, y para que puedan también realizar las consultas pertinentes al respecto, a fin de garantizar que los textos finalmente adoptados reflejen el más alto grado de consenso posible. | UN | ونشجع الوفود على تقديم مشاريع قراراتها ومقرراتها في مواعيد مبكرة، بقدر الإمكان، بغية تمكين الوفود الراغبة في الحصول على التعليمات اللازمة من عواصمها أن تفعل ذلك، وأن تجري مشاوراتها حول مشاريع القرارات تلك، حتى نضمن أن تعبر النصوص التي تعتمد، في نهاية الأمر، على أعلى درجة ممكنة من توافق الآراء. |
Insto a las delegaciones a que tengan la amabilidad de presentar sus proyectos de resolución lo antes posible a fin de permitir a la Secretaría suministrarlos como documentos oficiales de la Comisión en los seis idiomas oficiales para la segunda fase de su trabajo. | UN | وأهيب بالوفود أن تتكرم بتقديم مشاريع قراراتها في أسرع وقت ممكن، حتى يتسنى للأمانة تعميمها كوثائق رسمية للجنة بجميع اللغات الرسمية الست من أجل المرحلة الثانية من عملها. |
Se insta a las delegaciones a que tengan a bien presentar sus proyectos de resolución cuanto antes a fin de que la Secretaría pueda ponerlos a disposición como documentos oficiales de la Comisión para la segunda fase de sus trabajos. | UN | وأحث الوفود على تقديم مشاريع قراراتها في أقرب وقت ممكن لتمكين الأمانة العامة من تعميمها كوثائق رسمية للجنة للمرحلة الثانية من عملها. |
Por consiguiente, insto enérgicamente a todas las delegaciones a que hagan todo lo posible por presentar sus proyectos de resolución durante la segunda fase de la labor de la Comisión, la semana entrante. | UN | لذلك، أحث جميع الوفود بشدة على أن تبذل قصارى جهدها لعرض مشاريع قراراتها أثناء المرحلة الثانية من عمل اللجنة في الأسبوع المقبل. |