"مشاريع للتعاون التقني في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proyectos de cooperación técnica en
        
    El Departamento también ejecuta proyectos de cooperación técnica en los campos de la estadística y la población. UN وتقوم اﻹدارة أيضا بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني في مجالي اﻹحصاءات والسكان.
    El Departamento también ejecuta proyectos de cooperación técnica en los campos de la estadística y la población. UN وتقوم اﻹدارة أيضا بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني في مجالي اﻹحصاءات والسكان.
    proyectos de cooperación técnica en materia de estadísticas industriales en cinco oficinas nacionales de estadística como mínimo; UN ● تنفيذ مشاريع للتعاون التقني في مجال الإحصاءات الصناعية في ما لا يقل عن خمسة مكاتب إحصائية وطنية؛
    Aprobación de 200 millones de dólares para proyectos de cooperación técnica en las cinco regiones; UN ● موافقات على مشاريع للتعاون التقني في المناطق الخمس بمبلغ إجمالي قدره 200 مليون دولار؛
    b) Proyectos sobre el terreno. Diez proyectos de cooperación técnica en cinco países. UN )ب( المشاريع الميدانية - عشرة مشاريع للتعاون التقني في خمسة بلدان.
    c) Proyectos sobre el terreno. Diez proyectos de cooperación técnica en 10 países. UN )ج( المشاريع الميدانية - عشرة مشاريع للتعاون التقني في عشرة بلدان.
    c) Proyectos sobre el terreno. Diez proyectos de cooperación técnica en cinco países. UN )ج( المشاريع الميدانية - عشرة مشاريع للتعاون التقني في خمسة بلدان.
    b) Proyectos sobre el terreno. Diez proyectos de cooperación técnica en cinco países. UN )ب( المشاريع الميدانية - عشرة مشاريع للتعاون التقني في خمسة بلدان.
    c) Proyectos sobre el terreno. Diez proyectos de cooperación técnica en 10 países. UN )ج( المشاريع الميدانية - عشرة مشاريع للتعاون التقني في عشرة بلدان.
    c) Proyectos sobre el terreno. Diez proyectos de cooperación técnica en cinco países. UN )ج( المشاريع الميدانية - عشرة مشاريع للتعاون التقني في خمسة بلدان.
    En la actualidad los proyectos de cooperación técnica en Bolivia, el Ecuador, Guatemala y México abarcan actividades concretas que benefician a los indígenas. UN وفي الوقت الحالي، توجد مشاريع للتعاون التقني في إكوادور وبوليفيا وغواتيمالا والمكسيك، تتضمن أنشطة محددة يفيد منها السكان الأصليون.
    Aunque la ONUDI ha obtenido resultados satisfactorios en proyectos de cooperación técnica en África, aún queda trabajo por hacer con miras a ampliar las intervenciones para que surtan un mayor efecto en las comunidades africanas. UN وقال إنَّ اليونيدو نفّذت بنجاحٍ مشاريع للتعاون التقني في أفريقيا، ومع ذلك فإنَّ الحاجة قائمة إلى إنجاز مزيد من العمل لتوسيع نطاق التدخلات في سبيل ضمان أثر أكبر على المجتمعات المحلية الأفريقية.
    b) Proyectos sobre el terreno: 10 proyectos de cooperación técnica en siete países. UN )ب( المشاريع الميدانية: ١٠ مشاريع للتعاون التقني في ٧ بلدان.
    b) Proyectos sobre el terreno: tres proyectos de cooperación técnica en tres países. UN )ب( المشاريع الميدانية: ٣ مشاريع للتعاون التقني في ٣ بلدان.
    b) Proyectos sobre el terreno: 10 proyectos de cooperación técnica en siete países. UN )ب( المشاريع الميدانية: ١٠ مشاريع للتعاون التقني في ٧ بلدان.
    b) Proyectos sobre el terreno: tres proyectos de cooperación técnica en tres países. UN )ب( المشاريع الميدانية: ٣ مشاريع للتعاون التقني في ٣ بلدان.
    46. Se han hecho importantes esfuerzos para la formulación, aplicación y evaluación de proyectos de cooperación técnica en materia de prevención del delito y justicia penal, centrados en la capacitación y otras formas de educación, así como en el desarrollo de los materiales necesarios, en particular manuales y programas de estudio. UN ٤٦ - وبذلت جهود كبيرة لصياغة وتنفيذ وتقييم مشاريع للتعاون التقني في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، تركز على التدريب وغيره من أشكال التعليم، وكذلك وضع المواد اللازمة، بما في ذلك اﻷدلة والمناهج.
    También imparte capacitación a la gendarmería y a la policía municipal, procura aumentar y fortalecer la capacidad de las instituciones de derechos humanos mediante proyectos de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos, y presta apoyo a la Fiscalía para aumentar la eficacia de las normas de derechos humanos en el contexto del sistema judicial rwandés. UN كما تضطلع الوحدة بتدريب رجال الدرك وشرطة المقاطعات، وتعمل على زيادة وتقوية قدرة مؤسسات حقوق اﻹنسان من خلال مشاريع للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، وتوفر الدعم لمكتب المدعي العام من أجل تعزيز فعالية معايير حقوق اﻹنسان في سياق النظام القضائي لرواندا.
    También imparte capacitación a la gendarmería y a la policía municipal, trabaja para aumentar y fortalecer la capacidad de las instituciones de derechos humanos mediante proyectos de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos, y presta apoyo a la Fiscalía para aumentar la eficacia de las normas de derechos humanos en el contexto del sistema judicial rwandés. UN كما تضطلع الوحدة القانونية بتدريب رجال الدرك والشرطة البلدية وتعمل على زيادة وتقوية قدرة مؤسسات حقوق اﻹنسان من خلال مشاريع للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان وتوفر الدعم لمكتب المدعي العام من أجل تعزيز فعالية معايير حقوق اﻹنسان في سياق النظام القضائي الراوندي.
    También imparte capacitación a la gendarmería y a la policía municipal, procura aumentar y fortalecer la capacidad de las instituciones de derechos humanos mediante proyectos de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos, y presta apoyo a la Fiscalía para aumentar la eficacia de las normas de derechos humanos en el contexto del sistema judicial rwandés. UN كما تضطلع الوحدة بتدريب رجال الدرك وشرطة المقاطعات، وتعمل على زيادة وتقوية قدرة مؤسسات حقوق اﻹنسان من خلال مشاريع للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، وتوفر الدعم لمكاتب المدعين العامين من أجل تعزيز فعالية معايير حقوق اﻹنسان في سياق النظام القضائي لرواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus