Las perspectivas de realizar proyectos innovadores en la esfera de la enseñanza primaria son prometedoras. | UN | وتبدو امكانيات وضع مشاريع مبتكرة في ميدان التعليم الابتدائي جيدة. |
El plan es hacer una exposición de 25 ciudades de todas partes del mundo que cuentan con proyectos innovadores para las personas de edad. | UN | وتتمثل الخطة في الجمع بين ٢٥ مدينة من حول العالم لعرض ما لديها من مشاريع مبتكرة عن كبار السن. |
Con frecuencia se inician proyectos innovadores involucrando a personas en las comunidades y creando expectativas, con el serio agravante que cuando se terminan los fondos los proyectos no pueden continuar. | UN | فكثيرا ما تشرع في تنفيذ مشاريع مبتكرة يشارك فيها أشخاص من المجتمعات المحلية وتنعش الآمال، والخطير في الأمر أن هذه المشاريع تتوقف عندما تنضب الأموال. |
:: proyectos innovadores para mujeres desfavorecidas y mujeres mayores de 50 años. | UN | :: مشاريع مبتكرة للنساء المحرومات والبالغات من العمر أكثر من 50 سنة؛ |
La Internet y su Interfaz con el sistema de disco óptico y la conservación de la colección de archivo de documentos de las Naciones Unidas mediante reproducción en imágenes son sólo un ejemplo de esas innovaciones. | UN | وليست شبكة الانترنت والوصلة المنبثقة عنها مع نظام اﻷقراص الضوئية، وصيانة مجموعة محفوظات وثائق اﻷمم المتحدة بواسطة التصوير، إلا نزرا يسيرا من مشاريع مبتكرة كثيرة. |
Ese enfoque permite formular y ejecutar proyectos innovadores en el plano local destinados a los jóvenes del medio urbano, incluidos los jóvenes indígenas. | UN | وباتباع هذا النهج يمكن إعداد وتنفيذ مشاريع مبتكرة على الصعيد المحلي تخص شباب الحضر بمن فيهم شباب السكان الأصليين. |
Con arreglo a este compromiso, mis colegas y yo seguiremos haciendo todo cuanto esté a nuestro alcance para crear proyectos innovadores de extensión, especialmente los concebidos para los medios de difusión y el público. | UN | وبهذا الالتزام، سنستمر أنا وزملائي في بذل قصارى جهدنا ﻹنشاء مشاريع مبتكرة بعيدة المدى، ولا سيما مشاريع معدة للجمهور ووسائط اﻹعلام. |
Además, ha emprendido varios proyectos innovadores que tienen por objeto atender a las necesidades y los derechos de las adolescentes. | UN | وتتصدى عدة مشاريع مبتكرة لاحتياجات وحقوق المراهقات. ٧ - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
El Fondo financiará proyectos innovadores relativos al cambio climático, la pérdida de la diversidad biológica, el agotamiento de la capa de ozono y la contaminación de los ecosistemas internacionales, marinos, costeros y fluviales. | UN | وسيمول الصندوق مشاريع مبتكرة تعالج مسائل تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي واستنفاد طبقة اﻷوزون وتلوث النظم اﻹيكولوجية البحرية والساحلية والنهرية الدولية. |
Con arreglo a este compromiso, mis colegas y yo seguiremos haciendo todo cuanto esté a nuestro alcance para crear proyectos innovadores de extensión, especialmente los concebidos para los medios de difusión y el público. | UN | وبهذا الالتزام، سنستمر أنا وزملائي في بذل قصارى جهدنا ﻹنشاء مشاريع مبتكرة بعيدة المدى، ولا سيما مشاريع معدة للجمهور ووسائط اﻹعلام. |
El programa de asistencia de las Fundaciones y otras organizaciones benéficas tiene por objeto hacer contribuciones tangibles financiando proyectos innovadores, dinámicos y proactivos que persigan objetivos benéficos. | UN | والهدف من برنامج المساعدة الذي ستضطلع به المؤسستان والمنظمات الخيرية اﻷخرى هو تقديم مساهمات ملموسة عن طريق تمويل مشاريع مبتكرة وتطلعية واستباقية لﻷغراض الخيرية. |
En Myanmar, la Asociación Médica de Myanmar ha elaborado, con apoyo del UNICEF, proyectos innovadores encaminados a aumentar la asistencia a las clínicas de los jóvenes, muchos de los cuales resultan infectados con el VIH. | UN | وفي ميانمار، وضعت رابطة ميانمار الطبية، بدعم من اليونيسيف، مشاريع مبتكرة لاجتذاب مزيد من الشباب إلى المستوصفات، أصيب كثير منهم بالعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Se están elaborando y ensayando proyectos innovadores para mantenerse a la par de esas transformaciones. | UN | 60 - ومواكبة لتلك التحولات يجري وضع وتجريب مشاريع مبتكرة. |
Con objeto de elevar las bajas tasas de escolarización, y en particular la matriculación de las niñas refugiadas en la enseñanza primaria, se pusieron en marcha proyectos innovadores en Kenya, Etiopía y Somalia en colaboración con empresas privadas. | UN | وللتغلب على انخفاض معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية وبخاصة بين الفتيات اللاجئات استهلت مشاريع مبتكرة في كينيا وإثيوبيا والصومال، في ظل الشراكة مع الهيئات الخاصة. |
Se han emprendido y aprobado varias iniciativas de formulación y ejecución de proyectos innovadores a gran escala para la eliminación de las existencias y liberaciones de esos contaminantes. | UN | وقد جرى اتخاذ مبادرات عديدة تمت الموافقة عليها من أجل صوغ وتنفيذ مشاريع مبتكرة واسعة النطاق للقضاء على مخزونات وانبعاثات الملوثات العضوية الثابتة. |
Se han impulsado proyectos innovadores en Huatlatlauca, Puebla; Hidalgo, la Huasteca, Veracruz; en la Ciudad de México; Jiquipilco el Viejo, estado de México. | UN | وظهرت مشاريع مبتكرة في كل من هواتلاتلاهوكا، وبويبلا، وهيدالغو، ولاهواستيكا، وبيراكروزا، ومدينة مكسيكو، وخيكويبيلكو إل بييخو، وولاية مكسيكو. |
En tal carácter, el Fondo colaboró con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la determinación de proyectos innovadores y de gran repercusión pertinentes a los marcos programáticos relacionados con la salud infantil; la población y la mujer; el medio ambiente; y la paz, la seguridad y los derechos humanos. | UN | وتعاون الصندوق، بهذه الصفة، مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتحديد مشاريع مبتكرة وعالية التأثير تتماشى والأطر البرنامجية لصحة الطفل؛ والمرأة والسكان؛ والبيئة؛ والسلام والأمن وحقوق الإنسان. |
Hemos ejecutado con éxito proyectos innovadores para abordar nuevos conceptos respecto a los derechos y responsabilidades de la unidad familiar en su conjunto y la importancia de dotar a las mujeres de los medios necesarios para asumir nuevas funciones cuando la dinámica de la familia se ve alterada. | UN | وقد نفذنا بنجاح مشاريع مبتكرة للتصدي لمفاهيم جديدة لحقوق ومسؤوليات الأُسرة ككل وأهمية تمكين المرأة للقيام بأدوار جديدة عندما تتغير القوى المحركة للأُسرة. |
Instamos a los países a que adopten un enfoque multisectorial y a que colaboren con la sociedad civil para introducir proyectos innovadores en materia de inclusión. | UN | ونحن ندعو البلدان إلى اعتماد نهج متعدد القطاعات والعمل مع المجتمع المدني من أجل ارتياد مشاريع مبتكرة لتناول مسألة الشمول؛ |
Celebró la aplicación de proyectos innovadores, como el programa de subsidios en efectivo, que permitía que el ACNUR llegase a los refugiados vulnerables independientemente de su ubicación, y la renovación de viviendas locales. | UN | ورحب باستخدام مشاريع مبتكرة مثل مخطط المنح النقدية، الذي مكّن المفوضية من الوصول إلى اللاجئين الضعفاء بصرف النظر عن مكانهم، وتجديد المساكن المحلية. |
La Internet y su Interfaz con el sistema de disco óptico y la conservación de la colección de archivo de documentos de las Naciones Unidas mediante reproducción en imágenes son sólo un ejemplo de esas innovaciones. | UN | وليست شبكة الانترنت والوصلة المنبثقة عنها مع نظام اﻷقراص الضوئية، وصيانة مجموعة محفوظات وثائق اﻷمم المتحدة بواسطة التصوير، إلا نزرا يسيرا من مشاريع مبتكرة كثيرة. |