"مشاوراته السابقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus consultas previas
        
    • las consultas previas
        
    • sus consultas anteriores
        
    • las consultas celebradas anteriormente
        
    • las consultas anteriores
        
    El Consejo se reúne de conformidad lo acordado en sus consultas previas. UN ويجتمع المجلـــس وفقـــا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN ويجتمع مجلس الأمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas. UN ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad se reunió con el Comité Ministerial de la Organización de la Conferencia Islámica. UN واجتمع مجلس الأمن مع اللجنة الوزارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
    La gran mayoría cumplía los requisitos mínimos establecidos por el Secretario General en las consultas previas a la ejecución celebradas con los países que podían aportar contingentes. UN وقد كانت اﻷغلبية الساحقة من اﻷفراد مستوفية للشروط الدنيا التي حددها اﻷمين العام في مشاوراته السابقة للتنفيذ مع البلدان المساهمة المحتملة.
    El Consejo reanudó el examen del tema en su 3228ª sesión, celebrada el 4 de junio de 1993, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas anteriores. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٨٢٢٣، المعقودة في ٤ حزيران/يونيه ٣٩٩١، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo reanudó su examen del tema de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas. UN ولقد استأنف المجلس نظره في هذا البند وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo comenzó su examen del tema de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas. UN وبدأ المجلس نظره في البند وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN يجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN يجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهـــم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN يجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN يجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN يجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN يجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad se reúne de conformi- dad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. UN يجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Asimismo, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, se invitó a participar al Observador Permanente de la Santa Sede ante las Naciones Unidas, a petición suya. UN ودُعي أيضا المراقب الدائم للكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة إلى الاشتراك في المناقشة، بناء على طلبه، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة.
    Asimismo, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, se invitó, a petición del interesado, al Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas. UN ودعي المراقب الدائم لسويسرا في الأمم المتحدة، بناء على طلبه، إلى الحضور وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3207ª sesión, celebrada el 30 de abril de 1993, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٠٧، المعقودة في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    En la 3098ª sesión, celebrada el 17 de julio de 1992, y de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo decidió, sin que hubiera objeciones, incluir en su orden del día el tema siguiente: UN في الجلسة ٣٠٩٨ المعقودة في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٢ ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة أدرج المجلس البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض:
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3265ª sesión, celebrada el 20 de agosto de 1993, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas anteriores. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٢٦٥ المعقودة في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٣، وذلك وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento a que se llegó en las consultas celebradas anteriormente. UN يجتمع مجلس اﻷمــن وفقا للتفـاهم الــذي تـم التوصـل اليـه في مشاوراته السابقة.
    Asimismo, el Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en la 3214ª sesión, celebrada el 22 de mayo de 1993, de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas anteriores. UN كما استأنف مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢١٤، المعقودة في ٢٢ ايار/مايو ١٩٩٣، النظر في البند وفقا للتفاهم الذي كان قد تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus