"مشاورات بشأن مشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • consultas sobre el proyecto de
        
    • consultas sobre un proyecto
        
    • consultas acerca de un proyecto de
        
    • consultas sobre ese proyecto
        
    • de consultas sobre el proyecto
        
    • consultas acerca del proyecto de
        
    Su delegación está dispuesta a celebrar consultas sobre el proyecto de resolución UN وعبر عن استعداد وفده للدخول في مشاورات بشأن مشروع القرار.
    En la misma resolución, pidió al titular del mandato que continuase las consultas sobre el proyecto de directrices generales. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى المكلف بالولاية مواصلة إجراء مشاورات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    Varias organizaciones no gubernamentales han pedido a la Oficina que organice consultas sobre el proyecto de ley. UN وقد طلبت بضع منظمات غير حكومية من المكتب أن ينظم عقد مشاورات بشأن مشروع القانون.
    La Asamblea General comenzará en breve consultas sobre un proyecto de resolución de procedimientos a fin de establecer las modalidades para la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo que se celebrará en Doha en 2008. UN وستبدأ الجمعية العامة بعد قليل مشاورات بشأن مشروع قرار إجرائي لتحديد الطرائق اللازمة لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في الدوحة في عام 2008.
    Grupo de los 77 (consultas sobre un proyecto de resolución relativo al desarrollo social, en relación con el tema 61 del programa) UN مجموعة الـ 77 (مشاورات بشأن مشروع القرار المتعلقة بالتنمية الاجتماعية، في إطار البند 61 من جدول الأعمال)
    Además, aclara que, como las consultas sobre el proyecto de resolución todavía no han terminado, se prevé que se presentará un texto revisado con el resultado final de las negociaciones. UN وسوف تعقد مشاورات بشأن مشروع القرار، كما سيقدم نص منقح يعكس نتائج هذه المشاورات في الوقت المناسب.
    Se estaban celebrando consultas sobre el proyecto de ley sobre el matrimonio y el divorcio. UN وتجرى حالياً مشاورات بشأن مشروع قانون الزواج والطلاق.
    De 2006 a 2009, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) celebró consultas sobre el proyecto de principios rectores. UN وخلال الفترة من عام 2006 إلى عام 2009، أجرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مشاورات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية.
    En 1998, el Banco Mundial inició un proceso de revisión de las políticas vigentes en ese momento que comprendió la celebración de consultas sobre el proyecto de política tanto dentro como fuera del Banco Mundial. UN وفي عام ١٩٩٨، أطلق البنك الدولي عملية مراجعة لسياساته الحالية، شملت إجراء مشاورات بشأن مشروع السياسة المزمع اتباعها داخل البنك الدولي وخارجه على حد سواء.
    68. En su 913ª sesión plenaria, celebrada el 12 de mayo de 2000, la Junta decidió que se celebraran consultas sobre el proyecto de decisión, bajo la autoridad del Presidente. UN 68- قرر المجلس، في جلسته العامة 913، المعقودة في 12 أيار/مايو 2000، إجراء مشاورات بشأن مشروع القرار تحت إشراف الرئيس.
    68. En su 913ª sesión plenaria, celebrada el 12 de mayo de 2000, la Junta decidió que se celebraran consultas sobre el proyecto de decisión, bajo la autoridad del Presidente. UN 68- قرر المجلس، في جلسته العامة 913، المعقودة في 12 أيار/مايو 2000، إجراء مشاورات بشأن مشروع القرار تحت إشراف الرئيس.
    En su 913ª sesión plenaria, celebrada el 12 de mayo de 2000, la Junta decidió que se celebraran consultas sobre el proyecto de decisión, bajo la autoridad del Presidente. UN 68- قرر المجلس، في جلسته العامة 913، المعقودة في 12 أيار/مايو 2000، إجراء مشاورات بشأن مشروع القرار تحت إشراف الرئيس.
    En principio, estamos de acuerdo con la recomendación del Secretario General de renovar el mandato de la Misión, y esperamos que el Consejo de Seguridad inicie las consultas sobre el proyecto de resolución presentado por Francia. UN ونتفق من حيث المبدأ مع توصية الأمين العام المتعلقة بتجديد ولاية البعثة، ونتوقع من مجلس الأمن أن يشرع في مشاورات بشأن مشروع القرار الذي قدمته فرنسا.
    Están en curso consultas sobre el proyecto de política nacional en materia de género, con la participación de organismos públicos, ONG y entidades privadas. UN وتجري الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة في القطاع الخاص حالياً مشاورات بشأن مشروع السياسة الجنسانية الوطنية.
    Grupo de los 77 (consultas sobre un proyecto de resolución relativo al envejecimiento, en relación con el tema 63 del programa) UN مجموعة الـ 77 (مشاورات بشأن مشروع القرار المتعلق بالشيخوخة، في إطار البند 63 من جدول الأعمال)
    Grupo de los 77 (consultas sobre un proyecto de resolución relativo al envejecimiento, en relación con el tema 63 del programa) UN مجموعة الـ 77 (مشاورات بشأن مشروع القرار المتعلق بالشيخوخة، في إطار البند 63 من جدول الأعمال)
    Grupo de los 77 (consultas sobre un proyecto de resolución relativo al envejecimiento, en relación con el tema 63 del programa) UN مجموعة الـ 77 (مشاورات بشأن مشروع القرار المتعلق بالشيخوخة، في إطار البند 63 من جدول الأعمال)
    Grupo de los 77 (consultas sobre un proyecto de resolución relativo a la familia, en relación con el tema 62 del programa) UN مجموعة الـ 77 (مشاورات بشأن مشروع القرار المتعلق بالأسرة، في إطار البند 62 من جدول الأعمال)
    Grupo de los 77 (consultas sobre un proyecto de resolución relativo a la familia, en relación con el tema 62 del programa) UN مجموعة الـ 77 (مشاورات بشأن مشروع القرار المتعلق بالأسرة، في إطار البند 62 من جدول الأعمال)
    Para reducir el retraso acumulado en los conflictos relacionados con la propiedad de la tierra y lograr una mayor igualdad entre los hombres y las mujeres, el Gobierno está manteniendo consultas acerca de un proyecto de ley sobre grupos de solución de conflictos relacionados con las tierras tribales (2012). UN وفي محاولة لفض النزاعات المتراكمة على الأراضي وتوفير المزيد من المساواة بين الرجل والمرأة، تجري حكومة جزر سليمان حاليا مشاورات بشأن مشروع قانون أفرقة تسوية المنازعات على الأراضي القبلية لعام 2012.
    El Ministerio de Administración Local ha celebrado consultas sobre ese proyecto. UN وما فتئت وزارة الحكومة المحلية تجري مشاورات بشأن مشروع قانون الطفل لسنة 2008.
    El Gobierno decidió en enero de 2006 tipificar como delito la tortura, con sujeción a la celebración de consultas acerca del proyecto de ley que se había preparado. UN وقرر مجلس الوزراء في كانون الثاني/يناير 2006 اعتبار التعذيب جريمة جنائية، وتجري مشاورات بشأن مشروع القانون الذي تم إعداده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus