"مشاورات جرت بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las consultas celebradas entre
        
    • de consultas entre
        
    • celebrar consultas con los
        
    • las consultas mantenidas entre
        
    • las consultas realizadas entre
        
    • las consultas celebradas por los
        
    El programa provisional se ha preparado de acuerdo con las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    El programa provisional se ha preparado de acuerdo con las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa del Comité de Información. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    El programa de trabajo provisional se ha elaborado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa del Comité de Información. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    Tras la celebración de consultas entre los miembros del Consejo, se utilizaron los cinco criterios siguientes para el examen de los mandatos: UN وفي أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء المجلس استخدمت خمسة معايير لاستعراض الولايات:
    El Presidente afirmó que, tras celebrar consultas con los miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo (S/26006): UN وذكر الرئيس أنه قد أذن له، في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن ، باﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس )S/26006(:
    Tras las consultas mantenidas entre la Secretaría y el Gobierno de Suiza, se ha podido confirmar que el Gobierno de Suiza está dispuesto a aportar hasta 130.000 dólares. UN وفي أعقاب مشاورات جرت بين اﻷمانة العامة وحكومة سويسرا، تأكد أن حكومة سويسرا مستعدة للمساهمة بمبلغ تصل قيمته الى ٠٠٠ ١٣٠ دولار.
    Después de las consultas realizadas entre el Gobierno y los donantes, la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión decidió aprobar un aumento provisional de 4.800 agentes de policía para la ciudad de Kabul. UN وعقب مشاورات جرت بين الحكومة والمانحين، وافق الاجتماع الحادي عشر للمجلس المشترك للتنسيق والرصد على زيادة مؤقتة قدرها 800 4 فرد من أفراد الشرطة في مدينة كابُل.
    El Presidente dijo que, tras las consultas celebradas por los miembros del Consejo, se le había autorizado a que hiciera una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de esa declaración (para el texto completo, véase S/PRST/1994/7, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). UN وأعلن الرئيس أنه أذن له، في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، بأن يدلي ببيان نيابة عن المجلس، ثم تلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1994/7؛ وهو سيصدر في: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن ١٩٩٤(.
    El programa de trabajo provisional se ha elaborado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa del Comité de Información. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    El programa provisional se ha preparado teniendo en cuenta las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa del Comité de Información. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    El programa provisional se ha elaborado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa del Comité de Información. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    El programa provisional se ha elaborado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa del Comité de Información. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    El programa provisional se ha elaborado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa del Comité de Información. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت على أساس مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    El programa provisional se ha preparado teniendo en cuenta las consultas celebradas entre los miembros salientes de la Mesa. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت استنادا الى مشاورات جرت بين أعضاء المكتب المنتهية مدته .
    Se han establecido los mandatos de los tres órganos de supervisión convenidos en el curso de las consultas celebradas entre la administración y el personal. UN ١٤ - وقد تم تحديد صلاحيات ثلاث هيئات للمراقبة اتفق عليها خلال مشاورات جرت بين اﻹدارة والموظفين.
    El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo (S/25178): UN وأعلن الرئيس ، أنه قد أذن له في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن ، بالادلاء بالبيان التالي باسم المجلس (S/25178) :
    Dos de esas cuatro leyes -- una sobre la actividad de comercio exterior y otra sobre las telecomunicaciones -- fueron revisadas por la Asamblea, que incorporó en ellas las modificaciones que había solicitado la UNMIK tras la celebración de consultas entre ésta y la Asamblea con arreglo a un procedimiento especial sugerido por el Presidente de la Asamblea. UN واثنان من هذه القوانين الأربعة - المتعلقان بالنشاط التجاري الخارجي والاتصالات السلكية واللاسلكية - جرى تنقيحهما من قبل الجمعية لمراعاة التغييرات التي طلبتها البعثة، بناء على مشاورات جرت بين البعثة والجمعية وفقا لإجراء خاص اقترحه رئيس الجمعية.
    Como solicitó el Consejo de Seguridad, tras la celebración de consultas entre el Gobierno de Sierra Leona, los asociados internacionales y el equipo de las Naciones Unidas en el país, se está terminando de planificar y definir el apoyo de la comunidad internacional a Sierra Leona, en particular en lo que respecta a las funciones residuales que en la actualidad desempeña la UNIPSIL. UN 61 - يشارف تحديد خريطة الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي إلى سيراليون على الانتهاء، ولا سيما فيما يتعلق بنقل المهام المتبقية التي يقدمها المكتب حاليا، على النحو الذي طلبه مجلس الأمن، وبعد مشاورات جرت بين حكومة سيراليون والشركاء الدوليين، وفريق الأمم المتحدة القطري.
    El Presidente del Consejo de Seguridad señaló que, tras celebrar consultas con los miembros del Consejo se le había autorizado a formular la declaración siguiente en nombre del Consejo (S/26032): UN وقال رئيس مجلس اﻷمن إنه قد أذن له، في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء المجلس، باﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس )S/26032(:
    El Presidente del Consejo de Seguridad declaró que, tras celebrar consultas con los miembros del Consejo, se le había autorizado a hacer la siguiente declaración en nombre de éste (S/25257): UN وصرح رئيس مجلس اﻷمن بأنه فُوﱢضَ ، على إثر مشاورات جرت بين أعضاء المجلس ، باﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس (S/25257) :
    Tras las consultas mantenidas entre el Estado Parte y el Relator Especial durante el 81º período de sesiones, el representante del Estado Parte indicó su intención de proporcionar, en la medida posible, nueva información al Relator Especial sobre la situación actual del autor en los Estados Unidos de América; UN وعقب مشاورات جرت بين الدولة الطرف والمقرر الخاص خلال الدورة الحادية والثمانين، أعرب ممثل الدولة الطرف عن نيته تزويد المقرر الخاص، في حدود الإمكان، بمزيد من المعلومات عن الحالة الراهنة لصاحب البلاغ في الولايات المتحدة؛
    Tras las consultas realizadas entre los miembros del Consejo de Seguridad, el 31 de enero de 1995, en la 3497ª sesión, el Presidente del Consejo hizo la siguiente declaración en relación con el examen por el Consejo del tema titulado " La situación en Burundi " : UN عقب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي، باسم المجلس، وذلك في الجلسة ٣٤٩٧ التي عقدها المجلس في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في بوروندي " :
    El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas por los miembros del Consejo, se le había autorizado a que hiciera una declaración en nombre del Consejo y procedió a leer el texto de esa declaración (para el texto completo, véase S/PRST/1994/10, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). Español UN وذكر الرئيس أنه في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له بأن يدلي ببيان بالنيابة عن المجلس وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر الوثيقة S/PRST/1994/10؛ التي ستصدر في " الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤( " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus