"مشاورات دورية بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • consultas periódicas entre
        
    Durante todo el proceso, se mantuvo informado al personal mediante consultas periódicas entre los representantes del personal y la administración. UN وخلال العملية، أحيط الموظفون علما بالعملية من خلال مشاورات دورية بين ممثلي الموظفين واﻹدارة.
    Ha habido consultas periódicas entre los servicios de auditoría de la administración de los fondos y programas. UN وما فتئت هناك مشاورات دورية بين دوائر المراجعة اﻹدارية التابعة للصناديق والبرامـــج.
    i) En el párrafo 7 del informe de la Mesa se prevé la celebración de consultas periódicas entre la Mesa del Comité Preparatorio y el Directorio Ejecutivo del Banco Mundial; UN `1 ' تنص الفقرة 7 من تقرير المكتب على إجراء مشاورات دورية بين مكتب اللجنة التحضيرية والمجلس التنفيذي للبنك الدولي؛
    También se convino en que se celebrarían consultas periódicas entre los dirigentes de la CEDEAO y el Banco Mundial. UN وتم الاتفاق على إجراء مشاورات دورية بين زعماء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبنك الدولي.
    En esta esfera, la celebración de consultas periódicas entre el grupo de proveedores nucleares y los países destinatarios podría mejorar considerablemente el ambiente de confianza entre las partes. UN وفي هذا الميدان، يمكن لعقد مشاورات دورية بين مجموعة موردي المواد النووية والبلدان المستوردة أن يحسن إلى حد بعيد مناخ الثقة بين اﻷطراف.
    Habida cuenta de los múltiples intereses que nuestros dos Gobiernos y poblaciones comparten en esta esfera, estamos de acuerdo en que se celebren consultas periódicas entre nuestros Gobiernos acerca de cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ونظرا إلى المصالح العديدة المشتركة بين حكومتانا وشعبانا في هذا المجال، فإننا نتفق على أن تجرى مشاورات دورية بين حكومتينا بصدد قضايا متصلة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    A tal efecto, tiene intención de establecer consultas periódicas entre las secretarías de financiación conjunta y las secretarías de otros órganos subsidiarios del CAC. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجري المكتب الترتيبات لعقد مشاورات دورية بين اﻷمانات المشتركة في التمويل وبين أمانات الهيئات الفرعية اﻷخرى التابعة للجنة التنسيق المشتركة.
    Además, se ha previsto celebrar consultas periódicas entre el Rector de la Universidad y los miembros del CAC con el fin de determinar los temas de investigación que podrían incluirse en los programas de la Universidad, lo que permitiría aprovechar al máximo la contribución de la UNU a la labor del sistema de las Naciones Unidas. UN واتخذت كذلك ترتيبات ﻹجراء مشاورات دورية بين عميد الجامعة وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية لتحديد مواضيع البحث التي يمكن إدراجها في برنامج الجامعة والتي يمكن أن تفيد في زيادة مساهمة الجامعة في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة إلى أقصى حد ممكن.
    Además, se ha previsto organizar consultas periódicas entre el Rector de la Universidad, y los miembros del CAC, en un momento adecuado del ciclo de planificación de la UNU, para determinar los temas de investigación que podrían incluirse en los programas de la Universidad lo que permitiría elevar al máximo la contribución de la UNU a la labor del sistema. UN ٣٥ - وإضافة الى ذلك من المعتزم أن ترتب مشاورات دورية بين مدير الجامعة وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية، في وقت مناسب في دورة التخطيط للجامعة، لتحديد مواضيع البحث التي يمكن إدراجها في برنامج الجامعة والتي يمكن أن تفيد في زيادة مساهمة الجامعة في أعمال المنظومة الى أقصى حد.
    Celebrar consultas periódicas entre los países de la región con el fin de impulsar la cooperación respecto a temas específicos relacionados con la migración. En este sentido, entre otros, propiciar reuniones de Directores de Migración, tomando como experiencia la labor realizada por la Comisión Centroamericana de Directores de Migración (OCAM), así como otras instancias regionales de coordinación. UN ١٩ - إجراء مشاورات دورية بين بلدان المنطقة من أجل تعزيز التعاون في المجالات الخاصة بالهجرة؛ والتشجيع، في هذا الصدد، على عقد اجتماعات بين مديري إدارات الهجرة، مع الاسترشاد بتجربة لجنة أمريكا الوسطى لمديري إدارات الهجرة وتجارب سائر سلطات التنسيق اﻹقليمية.
    g) Se incorporó el programa de lucha contra la discriminación en la labor del ACNUDH y en el sistema de la Naciones Unidas, incluso mediante la organización de consultas periódicas entre los organismos sobre el seguimiento de la Conferencia Mundial; UN (ز) تعميم الاهتمامات المتعلقة بمكافحة التمييز داخل مفوضية حقوق الإنسان وفي منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق تنظيم مشاورات دورية بين الوكالات بشأن متابعة المؤتمر العالمي؛
    Habida cuenta de los numerosos intereses que nuestros Gobiernos y pueblos comparten en esta esfera, convenimos en que deben tener lugar consultas periódicas entre nuestros Gobiernos sobre las cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. " UN ونظرا إلى المصالح العديدة التي تشاطرها حكومتا بلدينا وشعبانا في هذه المنطقة، فإننا نوافق على وجوب إجراء مشاورات دورية بين حكومتينا بشأن القضايا التي تتعلق بنزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus