"مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las consultas oficiosas sobre esta cuestión
        
    • las consultas oficiosas sobre este tema
        
    • consultas oficiosas sobre la cuestión
        
    • consultas oficiosas sobre el tema
        
    • consultas oficiosas sobre la materia
        
    • consultas oficiosas a propósito de este tema
        
    • serie de consultas oficiosas al respecto
        
    • celebrara consultas oficiosas sobre el asunto
        
    • celebrarían consultas oficiosas sobre este asunto
        
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre esta cuestión tema estarán presididas por el Sr. George Orina (Kenya). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستجري برئاسة السيد جورج أورينا (كينيا).
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre esta cuestión serán coordinadas por el Sr. George Orina (Kenya). UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن السيد جورج أورينا (كينيا) سيتولى تنسيق مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre esta cuestión serán coordinadas por el Sr. Jorge Peralta (España). UN وأبلغ الرئيسُ اللجنةَ بأن السيد خورخي بيرالتا (إسبانيا) سيتولى تنسيق مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    La Presidenta informa a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se anunciarán en una etapa ulterior. UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بأنه سيعلن في موعد لاحق عن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema se celebrarán junto con las consultas oficiosas sobre tecnología de la información, bajo la presidencia de la Sra. Sharon Ho (Malasia). UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستُعقد في إطار المشاورات غير الرسمية بشأن تكنولوجيا المعلومات برئاسة السيدة شارون هو من ماليزيا.
    El Presidente propuso celebrar consultas oficiosas sobre la cuestión y la Reunión así lo acordó. UN واقترح الرئيس، بموافقة الاجتماع، عقد مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    76. Se celebraron consultas oficiosas sobre el tema. UN ٧٦ - وعقدت مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre esta cuestión serán coordinadas por la Sra. Imelda Smolcic (Uruguay). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن السيدة إيميلدا سمولسيتش (أوروغواي) ستتولى تنسيق مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    El Presidente comunica a los miembros de la Comisión que las consultas oficiosas sobre esta cuestión, dirigidas por el Relator, Sr. Djamel Moktefi (Argelia), se celebrarán el miércoles 19 de agosto a las 10 horas, en la Sala 5. UN وأحـــاط رئيس اللجنـــة اﻷعضاء علما بأن مقرر اللجنة السيد جمال مكتفي )الجزائر( سيجري مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة في الساعة ٠٠/١٠ من يوم الاربعاء ١٩ آب/أغسطس في غرفة الاجتماع ٥.
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre esta cuestión comenzarán el mismo día, 9 de marzo de 1999, después de levantarse la sesión oficial bajo la presidencia del Sr. Miles Armitage (Australia), Vicepresidente de la Comisión. UN أبلغ الرئيس اللجنة أنه ستبدأ مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة في نفس اليوم ٩ آذار/ مارس في أعقاب رفع الجلسة الرسمية برئاسة السيد مايلز أرميتاج )استراليا(، نائب رئيس اللجنة.
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre esta cuestión se iniciarán ese mismo día, miércoles 11 de diciembre, después de que se levante la sesión oficial, bajo la presidencia del Sr. Michel Tilemans (Bélgica), Vicepresidente de la Comisión. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستبدأ عقب رفع الجلسة الرسمية، في ذلك اليوم، الأربعاء، 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، برئاسة السيد ميشيل تيلمانز (بلجيكا)، نائب رئيس اللجنة.
    El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 25 de octubre, después de que se levante la sesión oficial, en la Sala 5, comenzarán las consultas oficiosas sobre esta cuestión, presididas por el Sr. Klaus de Rijk (Países Bajos). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه سيتم عقد مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة يوم الإربعاء، 25 تشرين الأول/أكتوبر، بعد رفع الجلسة الرسمية، في غرفة الاجتماعات 5، تحت رئاسة السيد كلاوس دي ريك (هولندا).
    El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre esta cuestión, que serán presididas por la Sra. Rosario Aguinaldo (Filipinas), comenzarán ese mismo día, viernes 10 de noviembre, en la Sala 5, después de que se levante la sesión oficial. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستبدأ في ذلك اليوم، الجمعة، 10 تشرين الثاني/نوفمبر، في غرفة الاجتماعات 5، عقب رفع الجلسة الرسمية، برئاسة السيدة روزاريو أغينالدو (الفلبين).
    El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre esta cuestión se iniciarán el mismo día, lunes 17 de diciembre, por la tarde, en la Sala 5, bajo la presidencia del Sr. Steven Ssenabulya Nkayivu (Uganda), Relator de la Comisión. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستبدأ بعد ظهر ذلك اليوم، الاثنين، 17 كانون الأول/ديسمبر، برئاسة السيد ستيفن سينبوليا نكايفو (أوغندا)، مقرر اللجنة، في غرفة الاجتماعات 5.
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema estarán presididas por la Sra. Nonye Udo (Nigeria). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستجرى برئاسة السيدة نونيي أودو (نيجيريا).
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema estarán presididas por el Sr. Mohammad Muhith (Bangladesh). UN وأبلغ الرئيس اللجنة أنه ستجري مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة برئاسة السيد محمد مهيث (بنغلاديش).
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema estarán presididas por la Sra. Carmen Ávila (Panamá). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستجرى برئاسة السيدة كارمن أفيلا (بنما).
    El Presidente anuncia que se programarán consultas oficiosas sobre la cuestión. UN وأعلن الرئيس أنه من المقرر إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    76. Se celebraron consultas oficiosas sobre el tema. UN ٧٦ - وعقدت مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    2. Pide al Presidente de la Junta que organice consultas oficiosas sobre la materia e informe a la Mesa ampliada de la Junta, con miras a llegar a un acuerdo sobre la forma de mejorar el funcionamiento del Grupo de Trabajo; UN 2 - يطلب إلى رئيس المجلس تنظيم مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة وتقديم تقرير إلى المكتب الموسع للمجلس بقصد التوصل إلى اتفاق بشأن كيفية تحسين أداء عمل الفرقة العاملة؛
    37. Se celebraron consultas oficiosas a propósito de este tema. UN ٣٧ - وقد جرت مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    El Comité continuó los debates sobre los programas de trabajo correspondientes a cada uno de los territorios no autónomos y celebró una serie de consultas oficiosas al respecto con las Potencias administradoras interesadas con miras a mejorar su cooperación con ellas (véase secc. J infra). UN وواصلت اللجنة الخاصة مناقشة برنامج عمل كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حدة، كما أجرت مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة بغية تحسين التعاون بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة (انظر الفرع ياء أدناه).
    81. Respecto de la propuesta conjunta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención, la CP convino en que la Presidenta pidiera a la Sra. Paula Caballero Gómez (Colombia) que celebrara consultas oficiosas sobre el asunto. UN 81- وفيما يتعلق بالمقترح المشترك بين بابوا غينيا الجديدة والمكسيك بشأن إدخال تعديلات على المادتين 7 و18 من الاتفاقية، وافق مؤتمر الأطراف على مقترح الرئيسة بأن تجري السيدة باولا كاباييرو غوميز (كولومبيا) مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    Convino en que la Sra. Portillo y el Sr. Georg Borsting (Noruega) celebrarían consultas oficiosas sobre este asunto. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تجري السيدة بورتيو والسيد جورج بورستنغ (النرويج) مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus