El próximo paso sería la difusión de los criterios con miras a celebrar consultas con los grupos regionales para debatirlos más a fondo. | UN | وستكون الخطوة التالية هي توزيع المعايير بغرض إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية لمواصلة مناقشة المعايير. |
11. El Presidente dice que, previas consultas con los grupos regionales, se ha convenido en que el Comité esté representado en el Seminario por una delegación de 11 miembros. | UN | 11- الرئيس قال إن الاتفاق تم بعد مشاورات مع المجموعات الإقليمية على أن يمثل اللجنة فى الحلقة الدراسية وفد من 11 عضواً. |
Uno de los aspectos más debatidos que el de las alternativas entre la elección por el Consejo o la designación por el Presidente del Consejo sobre la base de consultas con los grupos regionales. | UN | ومن بين أكثر الجوانب مناقشة البدائل بين الانتخاب من جانب المجلس أو التعيين من قبل رئيس المجلس بناء على مشاورات مع المجموعات الإقليمية. |
11. Francia, en su calidad de Presidenta de la Reunión de Expertos sobre sistemas de armas autónomas letales de 2014, celebró consultas con los grupos regionales de África y la ASEAN. | UN | 11- وأجرت فرنسا، بوصفها رئيس اجتماع الخبراء لعام 2014 المتعلق بنُظُم الأسلحة الفتاكة الذاتية التشغيل، مشاورات مع المجموعات الإقليمية من أفريقيا ورابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
El Secretario General, previa consulta con los grupos regionales, nombraría a los miembros del Grupo de Tareas en el futuro próximo. | UN | وسيعين الأمين العام أعضاء فرقة العمل في المستقبل القريب عقب إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية. |
Tras celebrar consultas con los grupos regionales, se decidió que la Misión Visitadora estuviera compuesta por Bolivia, Papua Nueva Guinea y Santa Lucía. | UN | 3 - تقرر على إثر مشاورات مع المجموعات الإقليمية أن تتألف البعثة الزائرة من كل من بوليفيا، وبابوا غينيا الجديدة، وسانت لوسيا. |
14. Después de celebrar consultas con los grupos regionales y teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica, el Presidente del Consejo de Derechos Humanos nombrará a cinco representantes de los Estados miembros del Consejo para que desempeñen sus funciones a título personal y para que constituyan un segundo grupo de trabajo. | UN | 14- يعين رئيس مجلس حقوق الإنسان، بعد إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية والمراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي، خمسة ممثلين للدول الأعضاء في المجلس ليعملوا بصفتهم الشخصية ويشكلوا مجلس حقوق الإنسان. |
10. En el 11º período de sesiones del GTE-PK se celebraron consultas con los grupos regionales sobre la elección de los miembros de la Mesa del GTE-PK. | UN | 10- وفي الدورة الحادية عشرة لفريق الالتزامات الإضافية، أُجريت مشاورات مع المجموعات الإقليمية بشأن انتخاب أعضاء مكتب فريق الالتزامات الإضافية. |
Habida cuenta de las limitaciones de tiempo, el Presidente interpreta que el Comité desea que complete la selección de la delegación sobre la base de las consultas con los grupos regionales representados por más de un miembro del Comité; el Grupo de Estados de Europa Oriental estará representado naturalmente por la Federación de Rusia como único miembro de este. | UN | ونظرا لضيق الوقت، فإنه يعتبر أن اللجنة تود أن يقوم باستكمال اختيار الوفد بناء على مشاورات مع المجموعات الإقليمية الممثلة بأكثر من عضو في أعضاء اللجنة، وسيتم تمثيل مجموعة بلدان أوروبا الشرقية، بالطبع، من قبل الاتحاد الروسي بوصفه العضو الوحيد. |
Se informa a la Asamblea General de que el Presidente de la Asamblea seguirá celebrando consultas con los grupos regionales respecto de los puestos vacantes que quedan por cubrir correspondientes a los Estados de Asia y el Pacífico y los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه فيما يتعلق بالمقاعد الشاغرة المتبقية من بين دول آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سيواصل رئيس الجمعية العامة إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية. |
Se comunica a la Asamblea General que el Presidente seguirá celebrando consultas con los grupos regionales respecto de las vacantes que quedan por cubrir correspondientes a los Estados de Asia y el Pacífico y los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه فيما يتعلق بالمقاعد الشاغرة المتبقية من بين دول آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سيواصل رئيس الجمعية العامة إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية. |
13. De conformidad con la resolución 67/195 de la Asamblea General, el Presidente de la Comisión celebró consultas con los grupos regionales y otros interesados, tras las cuales, en marzo de 2013, se anunció la composición final del Grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la Cooperación. | UN | 13- وعملاً بقرار الجمعية العامة 67/195، أجرى رئيس اللجنة مشاورات مع المجموعات الإقليمية ومجموعات أصحاب المصلحة، أعلِنت عقبها، في آذار/مارس 2013، التشكيلة النهائية للفريق العامل المعني بتعزيز التعاون. |
2. En nota verbal Nº 200/2002 de 17 de octubre de 2002, la Misión Permanente de Nigeria ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra informó a la Secretaría de que el Presidente designado del Grupo de Trabajo necesitaría más tiempo para llevar a cabo las consultas con los grupos regionales de Estados antes del período de sesiones. | UN | 2- وفي مذكرة شفوية رقمها 200/2002 مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002 أبلغت البعثة الدائمة لنيجيريا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانة بأن الرئيس المختار للفريق العامل يحتاج إلى مزيد من الوقت لإجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية للدول قبل الدورة. |
120. La Secretaría comunicaría a la Mesa el programa de sesiones paralelas o de información organizadas por ella con los relatores especiales, las instituciones nacionales y las ONG. La Mesa evacuará consultas con los grupos regionales sobre la programación. | UN | 120- ينبغي للأمانة أن تبلغ المكتب بما تنظمه من اجتماعات معلومات واجتماعات موازية مع المقررين الخاصين والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، وينبغي أن يجري المكتب مشاورات مع المجموعات الإقليمية بشأن البرمجة. |
13. Tras celebrar de consultas con los grupos regionales y teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica, el Presidente del Consejo de Derechos Humanos nombrará a cinco representantes de Estados Miembros del Consejo para que, a título personal, constituyan un segundo grupo de trabajo. | UN | 13- يعيِّن رئيس مجلس حقوق الإنسان، بعد إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية ومع المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي، خمسة ممثلين من دول أعضاء في المجلس للعمل بصفتهم الشخصية والقيام بتشكيل فريق عامل ثان. |
El P6 tiene previsto celebrar consultas con los grupos regionales el miércoles 21 de marzo, comenzando con el Grupo de los 21 a las 10.00 horas, seguido del Grupo Occidental y el Grupo Oriental a las 11.00 horas y a las 12.00 horas, respectivamente, y de China. | UN | ويزمع فريق الرؤساء الستة إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية يوم الأربعاء 21 آذار/مارس، بدءاً بمجموعة ال21 في الساعة 00/10، تليها مجموعة البلدان الغربية ومجموعة بلدان أوروبا الشرقية في الساعة 00/11 و00/12، على التوالي، وكذلك مع الصين. |
9. Del 28 al 30 de enero de 2013, la Relatora Especial celebró consultas con los grupos regionales de los Estados miembros del Consejo de Derechos Humanos, con miras a informarles acerca de la labor y los retos de su mandato, incluido su informe sobre el uso de la legislación para regular las actividades de los defensores de los derechos humanos. | UN | 9- وفي الفترة من 28 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2013، عقدت المقررة الخاصة مشاورات مع المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان لإحاطتها بعمل وتحديات ولايتها، بما في ذلك تقريرها عن استخدام التشريعات لتنظيم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان. |
En la novena sesión, el 12 de diciembre, el Presidente informó a la CP/RP de que la Sra. Karen Nicole Smith (Barbados) había iniciado consultas con los grupos regionales sobre la elección de los miembros de la Mesa del GTE-PK. | UN | وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، أبلغ رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف المؤتمر بأن السيدة كارين نيكول سميث (بربادوس) قد أجرت مشاورات مع المجموعات الإقليمية بشأن انتخاب أعضاء مكتب الفريق العامل المخصص. |
En el plan de actividades se prevén dos sesiones oficiosas a la semana, los martes y los jueves, una reunión con los coordinadores de los grupos regionales los lunes por la mañana y reuniones de consulta con los grupos regionales los miércoles. | UN | وتشمل خطة الأنشطة هذه جلستين رسميتين كل أسبوع تعقدان يومي الثلاثاء والخميس، وجلسة مع منسقي المجموعات الإقليمية تعقد صباح كل اثنين واجتماعات مشاورات مع المجموعات الإقليمية تعقد كل أربعاء. |