"مشروطا بوجود معاهدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la existencia de un tratado
        
    Bulgaria añadió que no supeditaba el cumplimiento de solicitudes de extradición a la existencia de un tratado. UN وأضافت بلغاريا أنها لا تجعل تنفيذ طلبات التسليم مشروطا بوجود معاهدة.
    Ucrania subordina la extradición a la existencia de un tratado. UN وتجعل أوكرانيا تسليم المطلوبين مشروطا بوجود معاهدة.
    Sudáfrica no supedita la extradición a la existencia de un tratado. UN ولا تجعل جنوب أفريقيا تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة.
    Zimbabwe no condiciona la extradición a la existencia de un tratado y podría, en principio, utilizar la Convención como base jurídica para la extradición. UN لا تجعل زمبابوي تسليم المطلوبين مشروطا بوجود معاهدة تسليم سارية وتستطيع، من حيث المبدأ، أن تستخدم الاتفاقية كأساس لتسليم المطلوبين.
    5. Los Estados Parte que supediten la extradición a la existencia de un tratado deberán: UN 5- يتعين على الدول الأطراف التي تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة:
    5. Los Estados Parte que supediten la extradición a la existencia de un tratado deberán: UN 5- على الدول الأطراف التي تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة:
    5. Cada Estado Parte que supedite la extradición a la existencia de un tratado deberá: UN 5- على كل دولة طرف تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة:
    5. Todo Estado Parte que supedite la extradición a la existencia de un tratado deberá: UN 5- على الدولة الطرف التي تجعل التسليم مشروطا بوجود معاهدة:
    6. Todo Estado Parte que supedite la extradición a la existencia de un tratado deberá: UN 6- على الدولة الطرف التي تجعل التسليم مشروطا بوجود معاهدة:
    6. Todo Estado Parte que supedite la extradición a la existencia de un tratado deberá: UN 6- على الدولة الطرف التي تجعل التسليم مشروطا بوجود معاهدة:
    6. Todo Estado Parte que supedite la extradición a la existencia de un tratado deberá: UN 6- على الدولة الطرف التي تجعل التسليم مشروطا بوجود معاهدة:
    6. Todo Estado Parte que supedite la extradición a la existencia de un tratado deberá: UN 6- على الدولة الطرف التي تجعل التسليم مشروطا بوجود معاهدة:
    6. Todo Estado Parte que supedite la extradición a la existencia de un tratado deberá: UN 6- على الدولة الطرف التي تجعل التسليم مشروطا بوجود معاهدة:
    5. Los Estados Parte que supediten la extradición a la existencia de un tratado deberán: UN 5- على الدول الأطراف التي تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة:
    100. Austria declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 100- وذكرت النمسا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    107. El Brasil declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 107- وذكرت البرازيل أنه التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    109. El Canadá declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 109- وذكرت كندا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    110. Chile declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 110- وذكرت شيلي أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    111. China declaró, respecto de la Región Continental, que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 111- وذكرت الصين أن التسليم، فيما يخص الإقليم الرئيسي، ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    112. Costa Rica declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 112- وذكرت كوستاريكا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus