El OSE tal vez desee recomendar a la Conferencia de las Partes la aprobación de los proyectos de decisión sobre estas cuestiones. | UN | وقد تود الهيئة كذلك أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروعات مقررات بشأن هذه المسائل. |
Tema 16: Preparación de los proyectos de decisión que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión | UN | البند 16: إعداد مشروعات مقررات ليبحثها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع |
Las medidas que se proponen se presentarán por separado al Comité de Representantes Permanentes para su uso en la elaboración de los proyectos de decisión para su examen por el Consejo. | UN | وسوف يُعرض الإجراء المقترح بصورة منفصلة على لجنة الممثلين الدائمين لاستخدامه في إعداد مشروعات مقررات يبحثها المجلس. |
Varias recomendaciones uniformes incluyen proyectos de decisión en los que se mencionan las medidas indicativas A, B y C del procedimiento relativo al incumplimiento. | UN | وهناك عدد من التوصيات الموحدة تشمل مشروعات مقررات تسوق الإشارة إلى التدابير الإشارية ألف، باء وجيم من أجل عدم الامتثال. |
Preparación de los proyectos de decisión que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: | UN | 16 - إعداد مشروعات مقررات ليبحثها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: |
Preparación de los proyectos de decisión que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: | UN | 16 - إعداد مشروعات مقررات ليبحثها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: |
El miembro opinó que de esa manera sería más fácil para las Partes ubicar los elementos operativos de las recomendaciones y de los proyectos de decisión derivados de ellas. | UN | وأعرب العضو عن وجهة نظر ترى أن هذا النهج سوف ييسر على الأطراف تحديد العناصر التنفيذية في التوصيات وما يتصل بها من مشروعات مقررات. |
Preparación de los proyectos de decisión que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión (tema 16 del programa) | UN | سادس عشر - إعداد مشروعات مقررات ليبحثها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع (البند 16 من جدول الأعمال) |
b) El OSE convino en que los copresidentes del grupo de contacto oficioso preparasen un documento que ofreciese un marco de referencia de los elementos de los proyectos de decisión del Grupo de los 77 y China y de la Comunidad Europea y sus Estados miembros contenidos en el documento FCCC/SBI/1999/MISC.3, para que lo examinase el OSE en su 11º período de sesiones; | UN | (ب) ووافقت الهيئة الفرعية على أن يقوم رئيسا فريق الاتصال غير الرسمي بإعداد وثيقة تقدم إطاراً لعناصر مشروعات مقررات مجموعة ال77 والصين والجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1999/MISC.3، والتي ستنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الحادية عشرة؛ |
En el capítulo III, que se incluye solamente para facilitar el trabajo de la Reunión de las Partes, figuran proyectos de decisión en los que se reflejan en primer lugar las decisiones administrativas tradicionales que las Partes en el Protocolo de Montreal han aprobado históricamente en sus reuniones anuales. | UN | أما الفصل الثالث، الذي أدرج في الوثيقة بغرض واحد هو تيسير أعمال اجتماع الأطراف، فهو يشمل مشروعات مقررات تعكس بالدرجة الأولى المقررات الإدارية التقليدية التي درجت الأطراف في بروتوكول مونتريال على اعتمادها أثناء اجتماعاتها السنوية. |
4.4.1.1. Recomendaciones en las que se incluyen proyectos de decisión | UN | 4-4-1-1 توصيات مشتملة على مشروعات مقررات |
El Grupo de Trabajo examinó los proyectos de decisión para su posible aprobación por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. | UN | 137- تحت هذا البند، بحث الفريق العامل مشروعات مقررات يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |