"مشروعاً جديداً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un nuevo proyecto
        
    • nuevos proyectos
        
    • proyectos nuevos
        
    • nuevo proyecto de
        
    El actual alcalde, el Sr.Lapidus, lanza un nuevo proyecto para la zona industrial. Open Subtitles رئيس البلديه الحالي ، السيد لابيدوس اطلق مشروعاً جديداً للمنطقه الصناعيه
    Por su parte, preparará un nuevo proyecto, con una serie de opciones, a fin de que el Comité pueda adoptar una decisión en su próximo período de sesiones. UN وقال إنه سيعد مشروعاً جديداً يقترح فيه مجموعة من الخيارات يمكن أن تختار منها اللجنة في دورتها القادمة.
    En el otoño de 2004, el Consejo del Ártico aprobó un nuevo proyecto para el Ártico relativo a la reducción de los pirorretardantes bromados. UN وفي خريف عام 2004، اعتمد مجلس منطقة القطب الشمالي مشروعاً جديداً لمنطقة القطب الشمالي يتعلق بخفض مثبطات اللهب المبرومة.
    La última versión del sistema se instaló en 26 instituciones y se pusieron en marcha 16 nuevos proyectos. UN واستُخدم الإصدار الأخير من النظام في 26 مؤسسة وبدأ الاضطلاع بـ 16 مشروعاً جديداً.
    Sin embargo, ese año se emprendieron 35 nuevos proyectos, de los cuales solo 10 eran regionales e interregionales; el resto eran proyectos nacionales. UN ومع ذلك بدأ العمل في 35 مشروعاً جديداً في عام 2010 منها 10 مشاريع إقليمية وأقاليمية؛ أما الباقي فكان مشاريع قطرية.
    Preparación de proyectos de acuerdo para unos 80 proyectos nuevos UN إعداد اتفاقات مشاريع لنحو 80 مشروعاً جديداً
    En otoño de 2004, el Consejo del Ártico adoptó un nuevo proyecto para el Ártico, relativo a la reducción de material retardante de llama bromado. UN وفي خريف عام 2004، اعتمد مجلس منطقة القطب الشمالي مشروعاً جديداً لمنطقة القطب الشمالي يتعلق بخفض مثبطات اللهب المبرومة.
    En octubre, el Ministerio presentó un nuevo proyecto en el que figuran varias disposiciones que habían sido propuestas por la Dependencia. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، قدمت الوزارة مشروعاً جديداً يتضمن عدة أحكام كانت الوحدة قد اقترحتها سابقاً.
    9. Paralelamente a los estudios de políticas de inversión, la UNCTAD inició en 2002 un nuevo proyecto con la ayuda financiera del Gobierno de Suecia. UN 9- وبالتوازي مع استعراضات سياسات الاستثمار، استهل الأونكتاد في عام 2002 مشروعاً جديداً بدعم مالي من حكومة السويد.
    Antes de la última reunión el Presidente distribuyó un nuevo proyecto en el que se tenían en cuenta las observaciones formuladas durante los debates y algunas de las aportaciones presentadas por escrito con el fin de simplificar la estructura de las directrices. UN وقبل انعقاد الاجتماع الأخير، عمم الرئيس مشروعاً جديداً يأخذ في الاعتبار التعليقات المقدمة خلال المناقشات وبعض الملاحظات المكتوبة الرامية إلى تبسيط بنية المبادئ التوجيهية.
    Desde comienzos de 2005, el CICR había lanzado un nuevo proyecto destinado a mejorar la capacidad de localización de las sociedades nacionales y de la Sociedad Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en su conjunto. UN ومنذ مطلع عام 2005، باشرت اللجنة مشروعاً جديداً يهدف إلى تطوير قدرات الجمعيات الوطنية وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدوليين ككل في مجال البحث عن المفقودين.
    En 2001 el SIGADE inició un nuevo proyecto en el Chad y se han acordado proyectos complementarios con los Gobiernos de Angola, Bangladesh, Burundi, Djibouti, Etiopía y el Togo. UN وقد بدأ نظام إدارة الديون والتحليل المالي مشروعاً جديداً في تشاد في عام 2001، وتم الاتفاق على مشاريع المتابعة مع حكومات كل من إثيوبيا وأنغولا وبنغلاديش وبوروندي وتوغو وجيبوتي.
    un nuevo proyecto financiado por la Unión Europea tenía por objeto crear un mecanismo de colaboración entre los consejos de la competencia de Francia y Túnez para fortalecer la capacidad del consejo de Túnez. UN وأضاف أن هناك مشروعاً جديداً يموله الاتحاد الأوروبي يرمي إلى إقامة شراكة بين مجلسي المنافسة الفرنسي والتونسي قصد تعزيز قدرة المجلس التونسي.
    Un año antes del vencimiento de dicho plan estratégico quinquenal, el Director Ejecutivo presentará al Consejo un nuevo proyecto de plan estratégico quinquenal. UN وقبل موعد انتهاء الخطة الاستراتيجية الخماسية بسنة، يُقدم المدير التنفيذي إلى المجلس مشروعاً جديداً لخطة استراتيجية خماسية.
    Un año antes del vencimiento de dicho plan estratégico quinquenal, el Director Ejecutivo presentará al Consejo un nuevo proyecto de plan estratégico quinquenal. UN وقبل موعد انتهاء الخطة الاستراتيجية الخماسية بسنة، يُقدم المدير التنفيذي إلى المجلس مشروعاً جديداً لخطة استراتيجية خماسية.
    Sin embargo, en 2012 se emprendieron 29 nuevos proyectos, de los que 23 eran nacionales. UN ومع ذلك، شُرع في تنفيذ 29 مشروعاً جديداً في عام 2012، منها 23 مشروعاً قطرياً.
    Si bien las limitaciones de financiación siguen planteando dificultades, se han aprobado 13 nuevos proyectos en el marco del plan estratégico de la Oficina encaminados a mejorar la capacidad y las aptitudes operacionales. UN ورغم أن القيود المفروضة على التمويل لا تزال تشكل تحدياً، فقد تمت الموافقة على 13 مشروعاً جديداً في إطار الخطة الاستراتيجية للمكتب الرامية إلى تعزيز المهارات والقدرات العملية.
    En 2013, la secretaría logró cerrar financieramente 45 proyectos y se emprendieron 32 nuevos proyectos. UN وفي عام 2013، نجحت الأمانة في أن تغلق مالياً 45 مشروعاً، في الوقت الذي بدأ فيه تنفيذ 32 مشروعاً جديداً.
    Así, por ejemplo, en el marco del programa para el medio ambiente en los territorios de ultramar, se dio inicio, en el período 2003-2004, a 23 nuevos proyectos, de los cuales tres conciernen a varios de ellos. UN كما طرح فى إطار برنامج التنمية 23 مشروعاً جديداً للفترة 2003 - 2004 منها 3 مشاريع لها أهميتها لأقاليم كثيرة.
    Entre 2001 y 2005 se ejecutaron 2.556 nuevos proyectos, que beneficiaron a 183.216 familias. UN وفي الفترة 2001-2005، نفذ 556 2 مشروعاً جديداً إضافياً، انتفعت بها 216 183 أسرة.
    Desde la 23ª Reunión de las Partes, el Comité Ejecutivo había aprobado la financiación de 59 proyectos nuevos que ejecutaría la ONUDI y que tenían por objeto eliminar 391,90 toneladas PAO de sustancias controladas en 41 países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN وأقرت لجنة التنفيذ منذ الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف تمويل 59 مشروعاً جديداً تقوم اليونيدو بتنفيذها من أجل التخلص التدريجي من 391,90 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في 41 بلداً تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus