"مشروعية استخدام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • legalidad del uso
        
    • la legalidad del empleo
        
    • la legalidad de
        
    • ilegalidad del uso
        
    • la Licitud de la utilización
        
    • legalidad de la utilización de
        
    • la licitud del uso
        
    • ilegalidad del empleo
        
    • legalidad del empleo de
        
    En su opinión consultiva sobre la legalidad del uso por los Estados de armas nucleares en conflictos armados, la Corte Internacional de Justicia declaró que: UN وقد بينت محكمة العدل الدولية، في فتواها بشأن مدى مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النزاعات المسلحة، أن:
    legalidad del uso de armas nucleares por un Estado en un conflicto armado UN مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في الصراع المسلح
    9. legalidad del uso por los Estados de armas nucleares en conflictos armados; UN 9 - مشروعية استخدام دولة ما للأسلحة النووية في النزاعات المسلحة؛
    La cuestión de la legalidad del empleo de las armas nucleares se ha planteado a la humanidad por largo tiempo. UN إن مسألة مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية مسألة تسعى البشرية إلى حلها منذ زمن بعيد.
    Como indicó la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre la legalidad del uso por los Estados de armas nucleares en conflictos armados, UN وكما لاحظته محكمة العدل الدولية في فتواها بشأن مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النزاعات المسلحة، فإن
    Durante ese procedimiento oral también se trataría la solicitud de opinión consultiva presentada por la Organización Mundial de la Salud sobre la cuestión de la legalidad del uso por los Estados de armas nucleares en conflictos armados. UN وستشمل هذه الاجراءات الشفهية أيضا طلب الفتوى الذي قدمته منظمة الصحة العالمية بشأن مسألة مشروعية استخدام دولة ما لﻷسلحة النووية في الصراع المسلح.
    Más aún, en 1993 la Organización Mundial de la Salud solicitó una opinión consultiva a la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad del uso de dichas armas en vista de sus efectos sobre la salud y el medio ambiente. UN وعلاوة على ذلك، طلبت منظمة الصحة العالمية في عام ٣٩٩١ فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية استخدام هذه اﻷسلحة نظراً لما لها من آثار صحية وبيئية.
    Sí, como se ha dicho, el derecho internacional nada tiene que decir sobre la cuestión de la legalidad del uso de las armas nucleares, necesariamente ello significa que el derecho internacional no incluye una norma que prohíba ese tipo de uso. UN فإن صح ما قيل من أن القانون الدولي لا يقول شيئا في موضوع مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية، فهذا يعني بالضرورة أنه لا توجد قاعدة في القانون الدولي تمنع مثل هذا الاستخدام.
    Emitió una opinión consultiva en el caso legalidad del uso por los Estados de armas nucleares en conflictos armados y otra en el caso Legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares. UN وأصدرت فتوى في قضية مشروعية استخدام أي دولة لﻷسلحة النووية في النزاع المسلح، وفتوى أخرى في القضية المتعلقة بمشروعية استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    Durante el procedimiento oral se trató también de la solicitud de una opinión consultiva presentada por la Organización Mundial de la Salud sobre la cuestión de la legalidad del uso por los Estados de armas nucleares y conflictos armados. UN وشملت هذه اﻹجراءات الشفهية أيضا طلب الفتوى الذي تقدمت به منظمة الصحة العالمية بشأن مسألة مشروعية استخدام دولة ما لﻷسلحة النووية في الصراع المسلح.
    Es evidente que la confianza que suscita la Corte Internacional de Justicia va en aumento porque cada vez se ocupa de más cuestiones mundiales, como la legalidad del uso de la fuerza, el genocidio, las represalias, la delimitación marítima y las cuestiones territoriales. UN وتتضح الثقة المتعاظمة في محكمة العدل الدولية من تزايد دورها في القضايا العالمية، مثل مشروعية استخدام القوة، واﻹبادة الجماعية، والانتقام، ورسم الحدود البحرية، والمسائل اﻹقليمية.
    Asimismo, quisiéramos hacer un llamamiento a todas las delegaciones a apoyar el proyecto de resolución sobre la Opinión Consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad del uso y de la amenaza del uso de armas nucleares. UN ونهيب بجميع الوفود أن تؤيد مشروع القرار الخاص بفتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    Se dijo que el proyecto de convenio era un instrumento de cumplimiento y que no debería abordarse en él la cuestión de la legalidad del uso o la amenaza del uso de armas nucleares. UN ونوه إلى أن مشروع الاتفاقية يشكل صكا لإنقاذ القوانين ولا ينبغي تناول مسألة مشروعية استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها في إطاره.
    4. legalidad del uso de armas nucleares por un Estado en un conflicto armado. UN 4 - مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في الصراع المسلح.
    Este criterio parecería ajustarse a la siguiente declaración formulada por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva acerca de la legalidad del uso por un Estado de armas nucleares en un conflicto armado: UN ويبدو هذا النهج الأخير متماشيا مع البيان التالي الذي أوردته محكمة العدل الدولية في فتواها بشأن مشروعية استخدام دولة للأسلحة النووية في نزاع مسلح:
    Como es bien sabido, la Corte Internacional de Justicia ha recibido una petición de la Organización Mundial de la Salud para que dé una opinión consultiva sobre la legalidad del empleo de armas nucleares. UN ومن المعروف أن منظمة الصحة العالمية طلبت من محكمة العدل الدولية أن تصدر فتوى حول مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية.
    La Carta no ha excluido el pedido de una opinión consultiva sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares. UN ولا يستثني الميثاق التماس فتوى بشأن مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    i) La ilegalidad del uso o de la amenaza del uso de la fuerza por el Estado que suspende o da por terminado el tratado; UN `1` عدم مشروعية استخدام القوة أو التهديد باستخدامها من جانب الدولة التي تعلّق تنفيذ المعاهدة أو تنهيها؛
    En la opinión consultiva emitida en el asunto de la Licitud de la utilización de armas nucleares por un Estado en un conflicto armado, la Corte señaló: UN وقد لاحظت المحكمة، في فتواها بشأن مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النـزاعات المسلحة، أنه:
    En 1993, la Asamblea de la Organización Mundial de la Salud (OMS) aprobó una resolución en la que se pide a la Corte Internacional de Justicia que dé una opinión consultiva sobre la legalidad de la utilización de las armas nucleares. UN وفي جمعية الصحة العالمية في عام ١٩٩٣، اعتمد قرار يطلب من محكمة العدل الدولية أن تصدر فتوى حول مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية.
    Dichos acuerdos serían consonantes con la opinión de la Corte Internacional de Justicia sobre la licitud del uso de armas nucleares y facilitarían otras medidas, igualmente urgentes para la seguridad de todos, como el retiro del estado de alerta de las armas nucleares y de las ojivas nucleares de sus sistemas vectores. UN وهذه الاتفاقات تنسجم مع فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية استخدام الأسلحة النووية ومن شأنها تيسير اتخاذ تدابير أخرى تمس الحاجة إليها كذلك من أجل تحقيق الأمن للجميع، من قبيل إلغاء حالة التأهب فيما يتعلق بالأسلحة النووية ونزع الرؤوس الحربية النووية من وسائل إيصالها.
    Como allí señalé, los daños al medio ambiente causados por las armas nucleares son un incumplimiento de las obligaciones estatales, lo cual añade otra dimensión a la ilegalidad del empleo o la amenaza del empleo de las armas nucleares. UN وكما سبق أن أشير إليه في ذلك الرأي، فإن اﻹضرار بالبيئة الناشئ عن اﻷسلحة النووية يعتبر انتهاكا لالتزام الدول، وهذا ما يضفي بعدا جديدا على عدم مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus