Doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 3. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات عامة بشأن مشروعي القرارين الواردين في المجموعة ٣. |
Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe los proyectos de resolución que figuran en los párrafos 32 y 33. | UN | ويطلب من المجلس التنفيذي الموافقة على مشروعي القرارين الواردين في الفقرتين 32 و33. |
Adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución que figuran en el informe del Comité de Información | UN | الإجراء المتخذ بشأن مشروعي القرارين الواردين في تقرير لجنة الإعلام |
El Comité procederá ahora a tomar decisión sobre los proyectos de resolución contenidos en el informe del Subcomité. | UN | واﻵن تنتقــل اللجنــة إلــى البــت في مشروعي القرارين الواردين في تقرير اللجنة الفرعية. |
Antes de que la Comisión pase a adoptar decisiones sobre los proyectos de resolución contenidos en el grupo 8, daré la palabra al Secretario de la Comisión a los efectos de que efectúe una declaración. | UN | قبل أن تنتقل اللجنة الى البت في مشروعي القرارين الواردين في المجموعة ٨، أعطي الكلمة ﻷمين اللجنة لﻹدلاء ببيان. |
La Asamblea tomará primero una decisión sobre los dos proyectos de resolución que figuran en el párrafo 13 del informe. | UN | ستبت الجمعية أولا في مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ١٣ من التقرير. |
72. El PRESIDENTE señala a la atención de los miembros de la Comisión los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/C.4/49/L.10 y L.11. | UN | ٧٢ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة الى مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.4/49/L.10 و L.11. |
En cuanto al grupo 2, la Presidencia propone que se adopten decisiones sobre los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/C.1/50/L.1/Rev.1 y A/C.1/50/L.22. ¿Alguien desea formular una observación sobre el grupo 2? | UN | في المجموعة ٢ تقترح الرئاسة البت في مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/50/L.1/Rev.1، و A/C.1/50/L.22. |
La Comisión procederá ahora a adoptar decisiones sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 3, a saber, los proyectos de resolución A/C.1/51/L.35 y A/C.1/51/L.40. | UN | تشرع اللجنة اﻵن في البت في مشروعي القرارين الواردين في المجموعة ٣ - وهما مشروعا القرارين A/C.1/51/L.35 و A/C.1/51/L.40. |
Por lo tanto, nos hemos abstenido sobre los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/58/L.23 y A/58/L.24. | UN | لذلك، حافظنا على امتناعنا عن التصويت على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.23 و A/58/L.24. |
Consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/47/L.17 y L.18, relativos al tema 18 del programa 5 Recomendación de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/47/L.17 و L.18 بشأن البند ١٨ من جدول اﻷعمال |
En esta sesión, la Comisión adoptará una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 2 del programa que sugirió el Presidente, “Otras armas de destrucción en masa”: proyectos de resolución A/C.1/49/L.3 y A/C.1/49/L.13. | UN | وفي هذه الجلسة ستبدأ اللجنة بالبت في مشروعي القرارين الواردين في المجموعة ٢ من البرنامج الذي اقترحــه الرئيس، " أسلحــة الدمــار الشامــل اﻷخــرى " ، ألا وهما مشروعا القرارين A/C.1/49/L.3 و A/C.1/49/L.13. |
Se recuerda a la Comisión que el martes 10 de octubre, a las 15.00 horas, se adoptarán medidas sobre los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/C.3/55/L.2 y L.6. | UN | وذكرت اللجنة بأنه سيتم اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.3/55/L.2 و L.6 يوم الخميس، 10 تشرين الأول/أكتوبر، في الساعة 00/15. |
Sr. Shacham (Israel) (habla en inglés): Israel votará en contra de los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/58/L.27 y A/58/L.28. | UN | السيد شاشام (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): ستصوت إسرائيل ضد مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.27 و A/58/L.28. |
Sr. Samadi (República Islámica del Irán) (interpretación del inglés): Mi delegación votó a favor de los proyectos de resolución que figuran en los documentos A/49/L.59 y A/49/L.60. | UN | السيد الصمدي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: صوت وفدي مؤيدا مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/49/L.59 و A/49/L.60. |
La Asamblea General adoptará ahora una decisión sobre los proyectos de resolución contenidos en los documentos A/58/L.2 y A/58/L.9. | UN | تبت الجمعية العامة الآن في مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.2 و A/58/L.9. |
Sr. Rivero Rosario (Cuba): Mi delegación quiere explicar brevemente su posición en cuanto se refiere a los proyectos de resolución contenidos en los documentos A/C.1/49/L.42 y A/C.1/49/L.43. | UN | السيد ريفيرو روزاريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يود وفدي أن يعلل بإيجاز موقفه إزاء مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/49/L.42 و A/C.1/49/L.43. |
En la misma sesión, la Comisión aprobó los proyectos de resolución contenidos en las resoluciones 16/1 y 16/2 de la Comisión de Asentamientos Humanos (véanse el párrafo 9, proyectos de resolución II y III). | UN | ٨ - وفي الجلسة نفسها اعتمدت اللجنة مشروعي القرارين الواردين في قراري لجنة المستوطنات البشرية ١٦ - ١ و ١٦ - ٢ )انظر الفقرة ٩، مشروعا القرارين الثاني والثالث(. |
Sr. ABOLHASSANI SHAHREZA (República Islámica del Irán) (interpretación del inglés): Mi delegación votó a favor de los proyectos de resolución contenidos en los documentos A/48/L.34 y A/48/L.46. | UN | السيد أبو الحساني شاهريزا )جمهورية ايران الاسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: صوت وفدي مؤيدا مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/48/L.34 و L.48/L.46. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy la palabra al representante de Mongolia quien presentará los proyectos de resolución contenidos en los documentos A/C.1/50/L.16 y A/C.1/50/L.31. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل منغوليا الذي سيعرض مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/50/L.16 و A/C.1/50/L.31. |
Como Presidente, doy las gracias a todos los miembros. Les recomiendo los dos proyectos de resolución que figuran en el informe. | UN | وبصفتي رئيس اللجنة التحضيرية، أشكر جميع اﻷعضاء وأوصيهم باعتماد مشروعي القرارين الواردين في التقرير. |