"مشروعي المادتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los proyectos de artículo
        
    • los proyectos de artículos
        
    • de los artículos
        
    • proyecto de artículos
        
    • en los artículos
        
    • los dos proyectos de artículo
        
    • del proyecto de artículo
        
    • estos proyectos de artículo
        
    • el proyecto de artículo
        
    • dos proyectos de artículos
        
    • ambos proyectos de artículo
        
    Se convino en que era necesario volver a examinar la cuestión después que la Comisión hubiese completado la revisión de los proyectos de artículo 1 y 2. UN واتفق على أنه قد تكون هناك حاجة الى العودة الى هذه المسـألة بعد أن تنتهي اللجنة من استعراض مشروعي المادتين ١ و ٢.
    Esta cuestión se examinará junto con los proyectos de artículo 37 y 38. UN وستجري مناقشة هذا عند النظر في مشروعي المادتين ٣٧ و ٣٨.
    También se sugirió que se reestructuraran los proyectos de artículo 17 y 17 bis reagrupando los párrafos que trataban cuestiones similares en artículos separados. UN ودعا اقتراح آخر إلى أن تعاد هيكلة مشروعي المادتين 17 و17 مكررا بتجميع الفقرات المتعلقة بمسائل مماثلة في مواد منفصلة.
    En consecuencia, ha apoyado los proyectos de artículos 4 y 5, sobre prevención y responsabilidad, respectivamente. UN ولذلك أيد مشروعي المادتين 4 و5 بشأن المنع و المسؤولية تباعا.
    No es adecuado que los créditos que adeude el cesionario al cedente de un crédito queden sujetos a los proyectos de artículos 11 y 12. UN فليس من المناسب أن تخضع المستحقات التي يدين بها المحال اليه لمحيل المستحق لأحكام مشروعي المادتين 11 و12.
    Esas obligaciones figuran en los proyectos de artículo 7 y 8, respectivamente. UN وتوجد هذه الالتزامات في مشروعي المادتين 7 و8 على التوالي.
    En otras palabras, las condiciones establecidas en el proyecto de artículo 10 se añaden a las previstas en los proyectos de artículo 4 y 5. UN وبعبارة أخرى، فإن الشروط المنصوص عليها في مشروع المادة 10 تنضاف إلى الشروط المنصوص عليها في مشروعي المادتين 4 و 5.
    Ello sería pertinente en el contexto de los proyectos de artículo 8 y 10 y sería necesario adecuarlo a las disposiciones de esos proyectos de artículo. UN وسيكون لهذا الواجب أهميته في سياق مشروعي المادتين ٨ و ١٠، ويلزم أن يكون متسقا مع مشروعي هاتين المادتين.
    Su delegación no se opondrá al consenso logrado por la propuesta de los Estados Unidos relativa a los proyectos de artículo 11 y 12. UN وأضاف أن وفده لن يعارض توافق الآراء على اقتراح الولايات المتحدة بشأن مشروعي المادتين 11 و12.
    Por tanto, se propuso que los proyectos de artículo 3 y 4 fueran reemplazados por el artículo 3 de la Convención de 1997. UN وبالتالي اقتُرح الاستعاضة عن مشروعي المادتين 3 و4 بالمادة 3 من اتفاقية عام 1997.
    El Comité observó que, en lo esencial, los proyectos de artículo 19 y 20 eran dos caras de una misma moneda. UN و لاحظت اللجنة أن مشروعي المادتين 19 و 20 يمثلان، في جوهرهما، وجهين لعملة واحدة.
    Esa complejidad se reconoce en los proyectos de artículo 8 y 15, pero no en los proyectos de artículo 12, 13 y 14. UN وهذا التعقد مُسلَّم به في مشروعي المادتين 8 و15، وليس في مشاريع المواد 12 و13 و14.
    Además, los países nórdicos apoyan plenamente las obligaciones plasmadas en los proyectos de artículo 16 y 17. UN وأعرب عن تأييد الدول النردية الكامل للالتزامات الواردة في مشروعي المادتين 16 و17.
    En cualquier caso los proyectos de artículo 7 y 13 contienen amplias salvaguardias contra posibles abusos. UN وعلى أي حال، فإن مشروعي المادتين 7 و13 يحتويان على ضمانات كافية ضد احتمال إساءة الاستعمال.
    Los Estados tienen derecho a proteger a sus nacionales y no se los debe obligar a demostrar su derecho a hacerlo, salvo en los casos concretos mencionados en los proyectos de artículos 6 y 8. UN وإنه من حق الدول، من حيث المبدأ، أن تحمي رعاياها، ولا ينبغي أن تكون ملزمة بإثبات حقها في ذلك إلا في الحالات المحددة المذكورة في مشروعي المادتين 6 و 8.
    Si no se incluye el proyecto de artículo X, no queda clara la finalidad de lo dispuesto en los proyectos de artículos 4 y 12. UN وبدون إدراج مشروع المادة س، لا يكون الغرض من الأحكام الواردة في مشروعي المادتين 4 و12 واضحاً.
    Se sostuvo además que los proyectos de artículos 12 y 13 resultaban superfluos teniendo en cuenta los artículos 10 y 11. UN وأكد البعض أيضا أن مشروعي المادتين 12 و 13 زائدان عن الحاجة في ضوء مشروعي المادتين 10 و 11.
    Parecería que los proyectos de artículos 4 y 5 deberían armonizarse para abarcar todas las situaciones posibles. UN ويبدو أن مشروعي المادتين 4 و 5 بحاجة إلى تنسيق ليغطيا جميع الحالات الممكنة.
    Además, el contenido de los artículos 1 y 3 debería figurar en el preámbulo. UN أما مضمون مشروعي المادتين 1 و 2 فإنه ينتمي إلى الديباجة.
    En principio, los Estados están facultado para proteger a sus nacionales y no pueden ser obligados a demostrar su derecho a hacerlo, salvo en los casos específicos mencionados en el proyecto de artículos 6 y 8. UN وذكر أن من حق الدول، من حيث المبدأ، أن تحمي رعاياها، ولكنها ينبغي أن تكون ملزمة بإثبات حقها في ذلك إلا في الحالات المحددة المذكورة في مشروعي المادتين 6 و 8.
    Las disposiciones pertinentes figuran únicamente en los artículos 11 y 12 del proyecto, que contienen las disposiciones sobre cuestiones de procedimiento. UN ولا توجد اﻷحكام المعنية إلا في مشروعي المادتين ١١ و ١٢، اللذين يشملان أحكاما إجرائية.
    En las deliberaciones sobre los dos proyectos de artículo hubo un respaldo general a la propuesta. UN وقد تبين من مناقشة مشروعي المادتين أن هناك تأييدا عاما للمقترح.
    Otro reparo, expresado a este respecto, se refirió a la interacción del proyecto de artículo 16 bis y el proyecto de artículo 18. UN وأبدي في هذا الصدد شاغل آخر فيما يخص العلاقة المتبادلة بين مشروعي المادتين 16 مكررا و18.
    46. Si bien el Grupo de Trabajo reconoció que cabía interpretar también de otras maneras la relación entre los proyectos de artículo 1 e Y, las delegaciones en general aceptaron que estos proyectos de artículo, en su enunciado actual, parecían basarse en la distinción entre esos tres tipos de contratos. UN 46- وبينما اعترف الفريق العامل بأن ثم تفسيرات أخرى ممكنة للتفاعل بين مشروعي المادتين 1 و ص، كان هناك قبول عام بأن مشروعي المادتين 1 و ص، بصيغتهما الحالية، يستندان فيما يبدو إلى تمييز بين تلك الفئات الثلاثة من العقود.
    Sería de gran utilidad incluir un vínculo explícito entre esos dos proyectos de artículos. UN ومن المفيد إيراد صلة واضحة بين مشروعي المادتين هاتين.
    Se sugirió, además, que cabría formular una regla aparte que fuera aplicable a ambos proyectos de artículo. UN وفضلا عن ذلك، اقترح النظر في إدراج حكم منفصل ينطبق على مشروعي المادتين 54 و55 كليهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus