Actualmente se estaba ocupando de dos proyectos de ley: uno sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías nacionales y el otro sobre el idioma polaco. | UN | وهي تنظر حاليا في مشروعي قانونين أحدهما يتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية، والآخر يتعلق باللغة البولندية. |
Se ha propuesto presentar al Parlamento dos proyectos de ley para mejorar la seguridad y la calidad del sector de sanidad, comprendida la mejora del sistema de presentación de denuncias. | UN | من المقترح تقديم مشروعي قانونين للبرلمان لتحسين السلامة والنوعية في قطاع الصحة، بما في ذلك تحسين نظام الشكاوى. |
Se han presentado dos proyectos de ley: la Ley sobre Recursos Oceánicos, de carácter global, y la Ley sobre la Biodiversidad. | UN | وقد تم تقديم مشروعي قانونين: القانون الشامل لموارد المحيطات، وقانون التنوع البيولوجي. |
Como resultado del informe, se han presentado al Congreso de los Estados Unidos dos proyectos de ley, ambos con el propósito de lograr la anexión mediante supercherías. | UN | ونتيجة لذلك التقرير، جرى عرض مشروعي قانونين أمام كونغرس الولايات المتحدة، ويستهدف كل منهما تحقيق الضم عن طريق الخداع. |
Se presentaron dos proyectos de ley que apoyan la convocación de una asamblea constitucional sobre el estatuto de Puerto Rico, uno en el Senado y el otro en la Cámara de Representantes. | UN | وجرى عرض مشروعي قانونين يؤيدان إنشاء جمعية دستورية معنية بالمركز، أحدهما في مجلس الشيوخ والآخر في مجلس النواب. |
Todavía no se han tomado medidas sobre dos proyectos de ley redactados en 2009, relativos al establecimiento de un servicio de prisiones profesional, de conformidad con las normas internacionales aceptadas. | UN | وما زال أمر البت في مشروعي قانونين لإنشاء دائرة سجون مؤهلة فنيا وفقا للمعايير المقبولة دوليا، معلقا منذ عام 2009. |
El Gobierno ya ha presentado al Parlamento dos proyectos de ley relativos a la conformación de dichas comisiones. | UN | وقد عرضت الحكومة مشروعي قانونين على الهيئة التشريعية - البرلمان من أجل تشكيل اللجان المذكورة. |
El nuevo Gobierno ha elaborado dos proyectos de ley que tienen como objetivo asignar a las mujeres un determinado número de escaños en la Asamblea Nacional y ampliar su representación en las cuatro asambleas de las provincias. | UN | إن الحكومة الجديدة قد وضعت مشروعي قانونين يرميان الى منح المرأة عددا من المقاعد في الجمعية الوطنية وزيادة تمثيلها في الجمعيات اﻷربعة اﻹقليمية. |
Se ha pedido también a la Comisión que formule comentarios sobre dos proyectos de ley destinados a prohibir el tráfico inmoral de mujeres y niños y otorgar derechos a los asistentes sociales con miras a prevenir la explotación sexual y proteger la salud y la higiene. | UN | وقد طلب أيضا من هذه اللجنة أن تعلق على مشروعي قانونين يستهدفان حظر الاتجار الخليع بالنساء واﻷطفال وإسناد حقوق إلى اﻷخصائيين الاجتماعيين بغية منع الاستغلال الجنسي وحماية الصحة والنظافة العامة. |
35. Además de la legislación ya vigente, cabe mencionar dos proyectos de ley que están siendo examinados por el Parlamento. | UN | 35- وبموازة التشريع الساري بالفعل، تجدر الإشارة إلى مشروعي قانونين تجري دراستهما في البرلمان. |
Además, el Gobierno está en proceso de redactar dos proyectos de ley para la protección de los niños, a saber, el proyecto de ley sobre la condición de los niños, y el proyecto de atención y protección del niño. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم الحكومة الآن بعملية وضع مشروعي قانونين لحماية الأطفال، وهما قانون مركز الطفل، وقانون رعاية وحماية الطفل. |
Cabe observar que en este contexto el Ministerio de la Mujer, el Niño y Bienestar ha presentado al Parlamento dos proyectos de ley separados sobre la prevención de la trata y la violencia en el hogar. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن وزارة المرأة والطفل والرفاه الاجتماعي قد عرضت على البرلمان مشروعي قانونين منفصلين بشأن القضاء على الاتجار والعنف العائلي. |
Se han presentado propuestas de reforma para reflejar la existencia de otros dos proyectos de ley relativos a las armas químicas y la trata de personas, que también están tramitándose en el Congreso. | UN | وقد قُدّمت تعديلات تبيّن أن مشروعي قانونين منفصلين عن الأسلحة الكيميائية والاتجار بالبشر قد أدرجا وأنهما معروضان أيضا على المجلس الوطني. |
En lo que respecta a otras políticas de nuestro país, el Gobierno ha presentado dos proyectos de ley al Parlamento para facilitar la reunificación familiar y para reducir a cinco años el período necesario para que un inmigrante adquiera la ciudadanía italiana. | UN | وفيما يتصل بسياسات بلداننا الأخرى، قدمت الحكومة مشروعي قانونين إلى البرلمان لتسهيل جمع شمل الأسر وتقليل فترة الخمسة أعوام الضرورية لكي يتمكن المهاجر من الحصول على الجنسية الإيطالية. |
42. Se han presentado al Congreso de los Estados Unidos dos proyectos de ley sobre el estatuto de Puerto Rico. | UN | 42 - وأشار إلى أن مشروعي قانونين بشأن وضع بورتوريكو عُرضا على كونغرس الولايات المتحدة. |
34. En cuanto al mecanismo nacional de prevención de la tortura, el Perú explicó que actualmente se preparaban dos proyectos de ley para crearlo. | UN | 34- ففيما يتعلق بالآلية الوقائية الوطنية لمكافحة التعذيب، أوضحت بيرو أن هناك حالياً مشروعي قانونين لإنشاء هذه الآلية. |
La asociación influyó en la elaboración de dos proyectos de ley: la Ley de Asistencia Exterior de 2010 y su sucesora, la Ley para las Asociaciones Globales de 2011; | UN | وكان للرابطة تأثير في إعداد مشروعي قانونين: قانون المساعدة الخارجية لعام 2010، وقانون الشراكات العالمية لعام 2011 الذي أعقبه؛ |
Sin embargo, ha elaborado dos proyectos de ley sobre ellas, a saber, la Ley de Armas Químicas y la Ley de Aplicación de la Convención sobre las Armas Biológicas y Toxínicas. | UN | غير أن ملاوي قامت بصياغة مشروعي قانونين بشأن تلك الاتفاقية، هما قانون الأسلحة الكيميائية، وقانون اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
113. En los Estados Unidos de América se estaban introduciendo modificaciones y se estaba dando el último toque a dos proyectos de ley de inmigración, uno en la Cámara de Representantes y otro en el Senado. | UN | ١ - أمريكا الشمالية ١١٣ - في الولايات المتحدة اﻷمريكية، يجري تعديل وانجاز مشروعي قانونين مقترحين بشأن الهجرة، أحدهما في مجلس النواب واﻵخر في مجلس الشيوخ. |
Durante el Décimo Congreso de la Cámara de Representantes de Filipinas, que se está celebrando actualmente, se han presentado dos proyectos de ley relativos a situaciones de emergencia nacional en Filipinas, a saber: | UN | الفلبيــن ]٥١ كانون الثاني/نوفمبر ٦٩٩١[ ينظر مجلس النواب في الفلبين خلال دورته العاشرة الحالية في مشروعي قانونين على النحو التالي: |