Los Inspectores señalan que el resultado del proyecto de Pacto de los Océanos propuesto afectará en gran medida a ONUOcéanos. | UN | ويشير المفتشان إلى أن مآل مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات المقترح سيكون له تأثير كبير على الشبكة. |
En este escenario, ONU-Océanos tendrá un claro papel que desempeñar supervisando la puesta en práctica del proyecto de Pacto de los Océanos. | UN | في حالة هذا السيناريو، سيكون للشبكة دور واضح تؤديه فيما يتصل بالإشراف على تنفيذ مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات. |
Los Inspectores señalan que el resultado del proyecto de Pacto de los Océanos propuesto afectará en gran medida a ONUOcéanos. | UN | ويشير المفتشان إلى أن مآل مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات المقترح سيكون له تأثير كبير على الشبكة. |
En este escenario, ONU-Océanos tendrá un claro papel que desempeñar supervisando la puesta en práctica del proyecto de Pacto de los Océanos. | UN | في حالة هذا السيناريو، سيكون للشبكة دور واضح تؤديه فيما يتصل بالإشراف على تنفيذ مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات. |
Resulta interesante observar que el proyecto fue redactado por un grupo de expertos y que el Comité de Alto Nivel sobre Programas se encargó de la coordinación, sin que se pidiese a ONUOcéanos que dirigiera el proceso de redacción o incluso que participase en él. | UN | والجدير بالذكر أن مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات أعده فريق من الخبراء تولت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج الإشراف على تنسيق أعماله ولم تكلف شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بقيادة عملية الصياغة أو حتى بالمشاركة فيها. |
San Marino está firmemente convencido de la importancia del papel de la Corte Penal Internacional y recientemente respaldó el proyecto de acuerdo de relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, así como el establecimiento en Nueva York de una oficina de enlace de la Corte. | UN | وتؤمن سان مارينو إيمان راسخا بدور المحكمة الجنائية الدولية، وقد أيدت مؤخرا مشروع الاتفاق الخاص بالعلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة وإنشاء مكتب اتصال للمحكمة في نيويورك. |
En el proyecto de Pacto de los Océanos se propone que ONUOcéanos se encargue de la coordinación general de la aplicación del Plan de Acción sobre los Océanos. | UN | وينص مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات على أن تضطلع شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بدور التنسيق العام لعملية تنفيذ خطة العمل الخاصة بالمحيطات. |
El propósito del grupo consultivo sería proporcionar un nuevo enfoque y una nueva orientación de la labor de ONUOcéanos y poner en práctica el proyecto de Pacto de los Océanos y su plan de acción. | UN | ويتوقع عندئذ أن يتيح هذا الفريق الاستشاري إعادة تركيز وتوجيه عمل الشبكة وأن يتولى تنفيذ مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات وخطة عمله. |
En el proyecto de Pacto de los Océanos se propone que ONUOcéanos se encargue de la coordinación general de la aplicación del Plan de Acción sobre los Océanos. | UN | وينص مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات على أن تضطلع شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بدور التنسيق العام لعملية تنفيذ خطة العمل الخاصة بالمحيطات. |
El propósito del grupo consultivo sería proporcionar un nuevo enfoque y una nueva orientación de la labor de ONUOcéanos y poner en práctica el proyecto de Pacto de los Océanos y su plan de acción. | UN | ويتوقع عندئذ أن يتيح هذا الفريق الاستشاري إعادة تركيز وتوجيه عمل الشبكة وأن يتولى تنفيذ مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات وخطة عمله. |
El proyecto de Pacto de los Océanos y la creación propuesta de un Grupo Consultivo sobre los Océanos, la prevista Alianza Mundial a favor de los Océanos, proporcionarían oportunidades estratégicas para que ONU-Océanos pudiera organizar y cimentar cuáles habrán de ser sus funciones y su lugar en esa importante esfera de trabajo de las Naciones Unidas. | UN | ومن شأن المبادرات المتمثلة في مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات، ومقترح إنشاء فريق استشاري معني بالمحيطات، ومقترح الشراكة العالمية من أجل المحيطات أن تتيح فرصاً استراتيجية لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات لتوضيح وتوطيد أدوارها ونطاق تخصصها في هذا المجال الهام من عمل الأمم المتحدة. |
66. En opinión de los Inspectores, si se encargase a ONUOcéanos la supervisión de la puesta en práctica del proyecto de Pacto de los Océanos, debería dotársele de los recursos necesarios y, cuando menos, una pequeña secretaría exclusiva. | UN | 66 - ويرى المفتشان أنه في حالة تكليف شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بالإشراف على تنفيذ مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات، فينبغي منحها الموارد اللازمة وأقلها أمانة صغيرة مكرسة للشبكة. |
El proyecto de Pacto de los Océanos y la creación propuesta de un Grupo Consultivo sobre los Océanos, la prevista Alianza Mundial a favor de los Océanos, proporcionarían oportunidades estratégicas para que ONU-Océanos pudiera organizar y cimentar cuáles habrán de ser sus funciones y su lugar en esa importante esfera de trabajo de las Naciones Unidas. | UN | ومن شأن المبادرات المتمثلة في مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات، ومقترح إنشاء فريق استشاري معني بالمحيطات، ومقترح الشراكة العالمية من أجل المحيطات أن تتيح فرصاً استراتيجية لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات لتوضيح وتوطيد أدوارها ونطاق تخصصها في هذا المجال الهام من عمل الأمم المتحدة. |
66. En opinión de los Inspectores, si se encargase a ONUOcéanos la supervisión de la puesta en práctica del proyecto de Pacto de los Océanos, debería dotársele de los recursos necesarios y, cuando menos, una pequeña secretaría exclusiva. | UN | 66- ويرى المفتشان أنه في حالة تكليف شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بالإشراف على تنفيذ مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات، فينبغي منحها الموارد اللازمة وأقلها أمانة صغيرة مكرسة للشبكة. |
29. Los Inspectores entienden que en el proyecto de Pacto de los Océanos se propone el establecimiento de un grupo consultivo sobre los océanos que estaría compuesto por responsables políticos de alto nivel, científicos, expertos destacados en cuestiones del océano, representantes del sector privado y jefes ejecutivos de las organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 29 - ويفهم المفتشان أن مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات() يقترح إنشاء فريق استشاري معني بالمحيطات يضم واضعي سياسات رفيعي المستوى، وعلماء، وخبراء مرموقين في مجال المحيطات، وممثلين عن القطاع الخاص، والرؤساء التنفيذيين لمنظمات مؤسسات الأمم المتحدة المعنية. |
38. En el proyecto de Pacto de los Océanos propuesto por el Secretario General se contemplan un papel y una misión más claros de ONUOcéanos para que pueda servir como plataforma fundamental " para catalizar la cooperación y los acuerdos " para la puesta en práctica del Pacto de los Océanos y su plan de acción. | UN | 38 - وينص مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات الذي يقترحه الأمين العام على دور ومهمة أكثر وضوحاً يسندان للشبكة لتكون " أرضية رئيسية لتحفيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة وللترتيبات اللازمة لتنفيذ الاتفاق الخاص بالمحيطات وخطة العمل المقترنة به " (). |
29. Los Inspectores entienden que en el proyecto de Pacto de los Océanos se propone el establecimiento de un grupo consultivo sobre los océanos que estaría compuesto por responsables políticos de alto nivel, científicos, expertos destacados en cuestiones del océano, representantes del sector privado y jefes ejecutivos de las organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 29- ويفهم المفتشان أن مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات() يقترح إنشاء فريق استشاري معني بالمحيطات يضم واضعي سياسات رفيعي المستوى، وعلماء، وخبراء مرموقين في مجال المحيطات، وممثلين عن القطاع الخاص، والرؤساء التنفيذيين لمنظمات مؤسسات الأمم المتحدة المعنية. |
38. En el proyecto de Pacto de los Océanos propuesto por el Secretario General se contemplan un papel y una misión más claros de ONUOcéanos para que pueda servir como plataforma fundamental " para catalizar la cooperación y los acuerdos " para la puesta en práctica del Pacto de los Océanos y su plan de acción. | UN | 38- وينص مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات الذي يقترحه الأمين العام على دور ومهمة أكثر وضوحاً يسندان للشبكة لتكون " أرضية رئيسية لتحفيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة وللترتيبات اللازمة لتنفيذ الاتفاق الخاص بالمحيطات وخطة العمل المقترنة به " (). |
Resulta interesante observar que el proyecto fue redactado por un grupo de expertos y que el Comité de Alto Nivel sobre Programas se encargó de la coordinación, sin que se pidiese a ONUOcéanos que dirigiera el proceso de redacción o incluso que participase en él. | UN | والجدير بالذكر أن مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات أعده فريق من الخبراء تولت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج الإشراف على تنسيق أعماله ولم تكلف شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بقيادة عملية الصياغة أو حتى بالمشاركة فيها. |